Примеры использования: global scale

I then introduced that life to the wonders of electricity, which they now generate on a global scale.
Потом я преподнёс этой цивилизации чудеса электричества, которое они теперь производят в глобальном масштабе.
Because I shape the lives of young people, but on a global scale.
Ведь я формирую жизни молодых людей, но на глобальном уровне.
michael's talents being utilized on a global scale?
Таланты Майкла будут использованы в глобальном масштабе?
Other problems call for a firm hand on a global scale.
Твердая рука на глобальном уровне требуется для решения других проблем.
a fully functioning scylla project would exist on a global scale.
Полностью рабочий проект Сцилла должен существовать в глобальном масштабе.
My country is painfully aware that terrorists act on a global scale.
Моя страна полностью осознает тот факт, что террористы действуют на глобальном уровне.
And I screwed up on a global scale.
Я облажалась в глобальном масштабе.
On a global scale, UNCDF will apply these lessons to engage with commodity producers in other LDCs.
На глобальном уровне ФКРООН будет применять этот опыт для взаимодействия с производителями сырьевых товаров в других НРС.
You're an affront to the balance of the universe, and you cause disruption on a global scale.
Вы - угроза равновесию во вселенной, вы - причина разрушений мирового масштаба.
But now USA fans now look at soccer on a global scale.
Но теперь фанаты США смотрят на футбол в глобальном масштабе.
An ultra-secret organization dedicated to fighting crime on a global scale.
Суперсекретная организация для борьбы с преступностью в мировом масштабе.
On a global scale these mortgage defaults are trivial.
В глобальном масштабе эти дефолты по ипотечным кредитам являются тривиальными.
"Mark my words, we'll be attacking crowds on a global scale in 2014."
Запомните мои слова – в 2014 году мы пойдем в атаку на публику в мировом масштабе".
What is that but carelessness and hate on a global scale?
Что это, как не беспечность и ненависть в глобальном масштабе?
On a global scale, oil reserves rose to record levels, since January 2014 jumped by 370 million barrels.
В мировом масштабе запасы нефти выросли до рекордных уровней, с января 2014-го подскочив на 370 млн. баррелей.
"These kinds of capabilities and global scale are unmatched."
"Такого рода возможности и глобальный масштаб не имеют себе равных".