Примеры использования: get up late

I figgered I was gonna lay aroun' an' get up late an' eat a lot when I come home.
Думал, вернусь домой, пошатаюсь на свободе, вставать буду поздно, есть сколько влезет.
Did you get up late by any chance?
Ты случайно не поздно встал?
I wanted to say good-bye, but your dad and I stayed up talking, and I got to sleep late and then I got up late.
Я хотела попрощаться, но мы с твоим папой долго болтали, и я поздно легла спать, а потом поздно встала.
As he usually got up late, he was still in bed the next day, when, about eleven o'clock, the telegraph messenger brought him the promised telegram.
Он вставал поздно и на другой день в одиннадцать часов еще лежал в постели, когда почтальон принес ему обещанный "голубой листочек".
When she got up three hours later, the TV was off.
Когда она встала три часа спустя, телевизор был выключен.
I get up as late as I can so that the day doesn’t seem too long.
Я встаю так поздно, как только могу, чтобы день не казался слишком длинным.
Dusk light delays our body clock, making us get up later the next day.
Сумеречный свет задерживает наши биологические часы, заставляя нас вставать позже на следующий день.
I've done the trip to Inverness with my family twice and it was a big hit – they get to stay up late and sleep in bunk beds on a train.
Я дважды ездил в Инвернесс со своей семьей, и это был большой успех – они засиживались допоздна и спали на двухъярусных кроватях в поезде.
I got up late, after last night's concert.
После вчерашнего я поздно встал.
I get up late, I live mostly during the night, with the lights on.
О, я встаю поздно; я живу, в основном, ночью и со свечами.
Temporarily housed in a hotel a few miles from the camp, the officers are on roughly the same schedule as the migrants: They get up late and then work through the night.
Временно размещенные в гостинице в нескольких милях от лагеря, офицеры работают примерно по тому же графику, что и мигранты: они встают поздно, а затем работают всю ночь.
- She got up so late.
You get up too late.
Ты встаёшь чересчур поздно.
Maybe people get up this late in your house, I don't know.
Может в твоём доме встают так поздно, я не знаю.
Barry Geraghty gets up late on board Buveur D’Air to win the Champion Hurdle at the Cheltenham Festival.
Барри Джерати поздно встает на борту "Бувер Д'Эйр", чтобы выиграть чемпионский забег с препятствиями на фестивале в Челтнеме.
You get up late these days, Ada.
Ты поздно встаёшь в последнее время, Эйда.