Примеры использования: ganz

Looks like Ganz is pulling together a crew.
Выглядит, будто Ганз собирает команду.
If Ganz had found that plate in her house...
Если бы Ганз нашел пластину в ее доме...
We were sitting on Ganz's place.
Мы следили за местом Ганза.
Uma Thurman, Bruno Ganz and Riley Keough also star.
Ума Турман, Бруно Ганц и Райли Кио также играют главные роли.
“Club music taught me so much about myself,” she told Caryn Ganz.
“Клубная музыка многому научила меня о себе”, - сказала она Кэрин Ганц.
By Joe Coscarelli, Caryn Ganz, Jon Caramanica and Jon Pareles Sept.
Джо Коскарелли, Кэрин Ганц, Джон Караманика и Джон Парелес, сентябрь.
By the time Victor Ganz died, collectors in his mode seemed to be endangered.
К тому времени, когда умер Виктор Ганц, коллекционеры в его стиле, казалось, находились в опасности.
Tell me about your relationship with Ganz.
Расскажи о твоих отношениях с Ганзом
Loving wife to the late Samuel Ganz.
Любящая жена покойного Сэмюэля Ганца.
It belongs to JoAnn and Julian Ganz Jr.
Он принадлежит Джоанне и Джулиану Ганцу-младшему.
Darling sister of Maralyn Fisher and Carol Ganz.
Дорогая сестра Маралин Фишер и Кэрол Ганц.
GANZ I suspect the Grammys will regret the Taylor snub.
ГАНЦ, я подозреваю, что Грэмми пожалеет о пренебрежении Тейлора.
8. Eternity and a Day (dir Theo Angelopoulos, starring Bruno Ganz).
8. Вечность и один день (режиссер Тео Ангелопулос, в главной роли Бруно Ганц).
Ganz, left, as Hitler in Downfall, with Heino Ferch as Albert Speer.
Ганц, слева, в роли Гитлера в фильме "Падение", с Хайно Ферчем в роли Альберта Шпеера.
I watch him very carefully from my horse, but there is no more-bleibt ganz ruhig-keep still, so.
Сидя на лошади, я следил за ним пристально, но больше он не шевелился - bleibt ganz ruhig -застыл неподвижно.
You traded information with Ganz for protection.
Ты обменивался информацией с Ганзом для защиты.