Примеры использования: further more

The crowd was too dense and seemed far more interested in the Vatican's impending doom than in their own safety.
Толпа была слишком плотной, а предстоящая гибель Ватикана, похоже, интересовала зрителей гораздо больше, чем их собственная безопасность.
That is far too much!
But far more precious.
Но намного более ценное.
'I have heard noise that was called music far more deafening.
- Я слышала шум намного оглушительней, который называли музыкой.
You consider me mistaken, and I consider you far more fatally mistaken.
Вы считаете, что я ошибаюсь, а я считаю, что вы еще более ошибаетесь.
There also seemed to be far more of them.
In fact, only three countries right now spend 2%. Far more countries are closer to 1%.
На самом деле, только три страны сейчас тратят 2%. Гораздо больше стран приближаются к 1%.
This type of book has its advantages. It holds far more than an ordinary visual book does."
У нее есть свои преимущества - она гораздо более живуча, чем обычные книги.
In some ways she was far more acute than Winston, and far less susceptible to Party propaganda.
В некоторых отношениях она была гораздо проницательнее Уинстона и меньше подвержена партийной пропаганде.
A visit to Air Force One was far more intimidating than any trip to the White House.
Посещение "Борта номер 1" производило куда более эффектное впечатление, чем визит в Белый дом.
Believe me, it's far more comfortable that way.
Поверь, без них куда удобнее.
That was better, there was far more room for them in the garden.
Что ж, тем лучше, там гораздо больше места.
This frequently took place, but a high wind quickly dried the earth, and the season became far more pleasant than it had been.
Это бывало нередко, но ветер скоро осушал землю, и погода становилась еще лучше.
We can grow far more.
Мы можем произвести его больше.
Of course, hosting it on the Internet would make it available to far more than 10 users at a time.
Конечно, размещение его в Интернете сделало бы его доступным для гораздо более чем 10 пользователей одновременно.
All too quickly, far more quickly than he had expected, it happened.
Все произошло быстро, гораздо быстрее, чем он ожидал.