Примеры использования: furnitures

The mist swirled in smoky vortexes around the furniture and shrouded the room in opaque haze.
Его тугие завитки носились среди мебели, застилая гостиную плотной тусклой пеленой.
And the furniture, the carpets?"
И эта обстановка, и ковры?
And he's no longer allowed on any of the furniture.
И он более не допущен ни к одному предмету мебели.
Don't (buy our) Furniture (it) Sucks?
Не (покупайте нашу) Мебель (это) Отстой?
There was one soft container with a canvas side, half-filled with furniture.
В стороне стоял один мягкий контейнер, затянутый брезентом, полузаполненный мебелью.
Day claimed the appraisal was too high, both in value of the art collection at $4,000,000 and of the furniture, which, he said, above the second floor, was not worth more than $1,000.
Дэй утверждал, что оценка имущества явно завышена: коллекция картин никак не стоит четырех миллионов, а за всю обстановку в доме не выручить и тысячи долларов.
Furniture business.
Мебельный бизнес.
The apartment was a large duplex with white rugs and drapes and modern furniture.
Квартира оказалась большой, расположенной в двух уровнях, с белыми коврами и современной мебелью.
A light bookcase contained duodecimo volumes of polite literature in calf, completing the furniture.
Меблировку завершал небольшой книжный шкаф с переплетенными в телячью кожу томиками изящной словесности.
The chairs, the furniture, the air in which the perfume of tobacco was floating, had something special, nice, sweet, and charming, which emanated from her.
В убранстве комнаты, в запахе табака, носившемся в воздухе, было что-то неповторимое, приятное, милое, очаровательное, именно то, чем веяло от нее.
"I am watchman at Miller's furniture factory."
- Я ночной сторож на мебельной фабрике Миллера.
Let's imagine you've purchased some furniture from a store, and you want it delivered.
Давайте представим, что вы купили какую-то мебель в магазине и хотите, чтобы ее доставили.
I spoke to some people and they said all his furniture is there in Batumi.
Я говорил тут с людьми, и они говорят, что действительно в Батуме у Брунса вся меблировка.
He looked at the furniture in the room; the paved floor, red, polished, and cold, was poorly covered with a shabby carpet worn to the string.
Он рассматривал убранство комнаты с холодным полом, выложенным красными плитками, местами выпавшими, едва прикрытым убогим, вытертым ковром.
Ms. Cooper helped him rent furniture, too.
Мисс Купер тоже помогала ему арендовать мебель.
It had no landscapes, no carpets, and the furniture was very conservative -two beds and a night table.
Там не было пейзажей, не было ковров, а меблировка была строго выдержана: две кровати и ночной столик.