Примеры использования: fuck you all

We are fallen, but we don't lie and don't pretend, but you all fall, and lie to boot.
Мы - падшие, но мы не лжем и не притворяемся, а вы все падаете и при этом лжете.
Was this just Anthony or were you all in it, old college buddies together?
Было ли это просто, Энтони или ты все в нем, старых институтских приятелей вместе?
The crowd laughed."Well, folks, as you all know, I'm here tonight to talk about the power of symbols..."
Все снова дружно расхохотались.— Что ж, друзья мои, как всем известно, я пришел сегодня к вам поговорить о власти символов...
Of course, I might have called on you tomorrow to tell you all this, instead of disturbing you at midnight.
Конечно, чтоб высказать вам все это, я бы мог посетить вас и завтра, а не беспокоить вас почти в полночь.
Demi, say good night to Mamma, and let her go and rest, for she is very tired with taking care of you all day."
Деми, пожелай маме доброй ночи и дай ей уйти и отдохнуть; она заботилась о тебе весь день и очень устала.
"An outside nation can't make you be a soldier," Manera said. "At the first battle you all run."
- Не может чужое государство заставить за себя воевать, - сказал Маньера. - В первом же сражении все разбегутся.
I think you all know Neal Caffrey, a C.I. for the bureau.
Думаю, вы все знаете Нила Кэффри, консультанта бюро.
You all turn red like a pig, then it turns out that almost all the make-up stays on, and that’s how you go to work.
Ты весь становишься красный как хрюшка, потом выясняется, что почти весь грим остался на тебе, и ты в таком виде идёшь на работу.
"Yes," I said. "All right." I got up. "You all going to town?"
Да-да, - сказал я. - Хорошо. - Я встал. - Вы в город?
"You all remember," said the Controller, in his strong deep voice, "you all remember, I suppose, that beautiful and inspired saying of Our Ford's: History is bunk.
-Все вы помните,- сказал Главноуправитель своим звучным басом, - все вы, я думаю, помните прекрасное и вдохновенное изречение господа нашего Форда: "История - сплошная чушь".
"I'm not sure," said Seldon. He turned to Dors. "Are you all right?"
-Я не совсем уверен,- ответил Селдон и повернулся к Дорс.- Ты, как ?
We have airtight alibis for the other three bank robberies you all are accused of.
У нас железное алиби на три других ограбления, в которых вас обвиняют.
What will become of me and of you all, Tonya, Tonechka, Tonya, Shurochka, Alexander Alexandrovich?
Что будет со мною и всеми вами, Тоня, Тонечка, Тоня, Шурочка, Александр Александрович?
"I? I am like a young girl. When I am a grandmother I will tell you all about myself; till then you will have to wait.
- Я - как девушка,- буду бабушкой, тогда про себя и скажу, ты погоди покуда!
We got boys dying on these streets, and you all here, asking me questions?
На этих улицах погибают мальчишки, а вы задаёте вопросы мне?
There were a lot of them... I remember there was this one, now, who was even trying to pick a fight with you all the time ... A tall sort of fellow, fair-haired, in pince-nez... "
Их много было... Помню, вот этот был, который еще все лез с вами подраться... Высокий такой, белокурый, в пенсне...