Примеры использования: from the bottom of

I thank the King from the bottom of my heart.
От всего сердца благодарю короля.
My dear fellow, I pity you from the bottom of my soul."
И мне вас от души жаль.
One and all, they were harpooned and dragged up hither from the bottom of the sea.
Все это в свое время загарпунили китобои и выволокли сюда со дна морского.
I think that the spell works from the bottom of the mine.
Я думаю, что заклинание действует со дна шахты.
I thank you from the bottom of my heart.
Благодарю вас от всего сердца.
"I'm afraid it sounds very rude, but I hope from the bottom of my heart that I shall never set eyes on any of you again."
- Простите меня за грубость, но я от души надеюсь, что никогда в жизни больше никого из вас не увижу.
Presently up breaches from the bottom of the sea a bouncing great whale, with a milky-white head and hump, all crows' feet and wrinkles."
И вдруг прямо со дна морского всплывает огромный кит, голова и горб белые, как молоко, и все в бороздах и морщинах.
These trusses rise from the bottom of the vessel, between the boilers and abaft the engines.
Эти фермы поднимаются со дна судна, между котлами и над двигателями.
Milo was appealing to Yossarian from the bottom of his soul.
- Милоу говорил искренне, от всего сердца.
Thank you from the bottom of my heart.
Спасибо от чистого сердца.
What's more, he won't forgive without conditions, even if I say - and say it truly from the bottom of my heart - that I understand how I have wounded him and how badly I've behaved to him.
К тому же он не простит без условий. Я, положим, скажу, и скажу правду, из глубины сердца, что понимаю, как его оскорбила, до какой степени перед ним виновата.
We go up from the bottom of the column to do that.
Для этого мы поднимаемся с нижней части колонки.
I felt assured now of what it was, and from the bottom of my heart I pitied this last feeble rill from the great flood of humanity.
Теперь мне стало окончательно ясно, что это было за мясо, и я от всей души пожалел о том слабом ручейке, который остался на земле от некогда могучего потока Человечества.
From the bottom of my heart, please believe me.
от чистого сердца, поверь мне.
Caderousse looked at the young man, as if to get at the truth from the bottom of his heart.
Кадрусс взглянул на молодого человека таким взглядом, словно хотел вырвать истину из глубины его сердца.
For example, you may want a button to always be 20px from the bottom of the screen.
Например, вы можете захотеть, чтобы кнопка всегда находилась на расстоянии 20 пикселей от нижней части экрана.