Примеры использования: forebear

If you've issues with it, take it up with your forebear Cosimo.
Если у вас проблемы с этим, возьмите пример с вашего предка Косимо.
My mother was a daughter of my one distinguished forebear, Col.
Моя мать была дочерью моего единственного выдающегося предка, полковника.
Madonna, Spears’s most obvious forebear, was genuinely formidable.
Мадонна, самый очевидный предок Спирс, была по-настоящему грозной.
Whitehall is often compared to his Big Brother forebear Russell Brand.
Уайтхолла часто сравнивают с его старшим братом-предком Расселом Брэндом.
This is where Prospect Park clearly outshines its unfortunate forebear.
Вот где Проспект-парк явно затмевает своего несчастного предка.
She has paid him a due that would make her illustrious forebear proud – a labour of love.
Она воздала ему должное за то, чем мог бы гордиться ее прославленный предок, – за труд любви.
Unattainable success of its forebear aside, the emphasis this time around is on offline action.
Если отбросить в сторону недостижимый успех своего предшественника, то на этот раз акцент делается на оффлайн-действиях.
And along with many other families, they are divided over what to do about public statues of a famous forebear.
И вместе со многими другими семьями они расходятся во мнениях по поводу того, что делать с публичными статуями знаменитого предка.
Like the macaques, his forebears were refugees from the advancing Sahara.
Как и у маготов, его прародители бежали от надвигающейся Сахары.
You have the hot blood of your Irish and Norman forebears, but I beg of you, be sensible!
В жилах у вас течет горячая кровь ваших ирландских и норманнских предков, но заклинаю вас, будьте благоразумны!
Sir Geoffrey stood for England and Lloyd George as his forebears had stood for England and St George: and he never knew there was a difference.
Сэр Джеффри верил в Англию и Ллойд-Джорджа; как его предки издревле верили в Англию и Г еоргия-Победоносца. Чаттерли-старший этой маленькой разницы так и не заметил.
By the time Max was eleven years old, he was as lithe and quick on his feet as his Indian forebears.
В двенадцать лет Макс отличался ловкостью и быстротой, присущей его индейским предкам.
Our forebears had other ideas; they longed for adventure and hated the cow-happiness they had."
Наши предки иначе смотрели, они искали приключений и ненавидели свое коровье счастье.
I, Ibrahim Namin, and all my forebears have served you faithfully through the thousands of years that you have slept.
Я, Ибрагим Намин, и все мои предки служили тебе преданно все тысячи лет, пока ты спал.
This great ship brought us far from our own shores and long ago, damaged and departing from its course, landed our forebears in this alien land.
Этот великий корабль увез нас далеко от нашего пристанища и давно, поврежденный и сошедший с курса, был посажен нашими предками на этой чужой земле.
Mithril it was called by my forebears.
Мифрил, так ее назвали мои предки.