Примеры использования: forbidden love
- все
- запретная любовь
- запретить любить
- прочие переводы
The forbidden love of a man and his door.
Запретная любовь мужчины и его двери.
Forbidden love is a common story.
Запретная любовь - обычная история.
Manet painted it as a gift for his brother's wife, his forbidden love.
This tale of forbidden love set against the turmoil of a country in chaos makes for both intelligent and satisfying reading.
Эта повесть о запретной любви на фоне суматохи страны, охваченной хаосом, подходит как для интеллектуального, так и для приятного чтения.
But the elliptical, involuted “Almayer’s Folly” is less about this melodramatic plotting of forbidden love than about being trapped in a state of mind.
Но эллиптическая, запутанная “Глупость Олмэйра” меньше связана с этим мелодраматическим сюжетом запретной любви, чем с тем, чтобы оказаться в ловушке состояния ума.
Mitchell’s historical novel about a young Dutchman in Edo-era Japan is an achingly romantic story of forbidden love and something of an adventurous rescue tale.
Исторический роман Митчелла о молодом голландце в Японии эпохи Эдо - это до боли романтическая история запретной любви и что-то вроде приключенческой истории о спасении.
Begun when Mozart was in his early 20s but never completed, Zaide is set in Turkey and follows a forbidden love affair between the sultan's daughter and a slave.
Действие "Заиде", начатой, когда Моцарту было чуть за 20, но так и не завершенной, разворачивается в Турции и следует за запретной любовной связью между дочерью султана и рабом.
Their forbidden love, fit for Shakespeare, resulted in the gift of a tiny son.
That’s why I called the first episode “Forbidden Love,” because it was all about just, you know, high school romance.
Вот почему я назвал первый эпизод “Запретная любовь”, потому что все это было просто, знаете ли, о школьном романе.
Forbidden love.
Nabokov faced some unique challenges writing so honestly about forbidden love.
Набокову пришлось столкнулся с уникальными проблемами, чтобы написать так искренне о запретной любви.
Sultry with the scent of jasmine, forbidden love.
Even back then, always this forbidden love like Shakespeare.