Примеры использования: for the first tim

Ernestine was wrong and Joe Romano was just the first. The others would follow. Every one of them.
Эрнестина ошиблась, и Джо Романо стал первым. Потом — другие. Каждый из них.
Vittoria continued. "When the Catholic Church first proposed the Big Bang Theory in 1927, the-"
- Когда в 1927 году католическая церковь впервые предложила теорию Большого взрыва...
First he pictured the wide open expanse of the Mediterranean Sea.
Вначале он увидел широкие просторы Средиземного моря.
Daniel Cooper spoke for the first time. "Yes, we have."
Впервые за все время заговорил Даниэль Купер. — У нас есть кое-что.
Sue Heck reporting for first practice.
Сью Хек прибыла для первой тренировки.
And you met for the first time on the dance floor.
И мы впервые встретились на танцплощадке.
It's too late to stop it now. McMurphy did something to it that first day, put some kind of hex on it with his hand so it won't act like I order it.
Поздно, теперь я ее не остановлю. Макмерфи что-то сделал с ней еще в первый день, заколдовал своей рукой, и она действует не так, как я велю.
But first he wanted to see Mary Carson again.
Но сперва он еще раз посмотрит на Мэри Карсон.
He examined them carefully, first one side and then the other, then held them up to the light.
Он тщательно исследовал их, сначала одну сторону, потом вторую, посмотрел на свет.
That she was mine first."
Сперва она была моя.
"If you remember," the man said. "The onboard software did not function properly at first.
- Как известно, - продолжал гость, - поначалу программное обеспечение не функционировало как следует.
Antonina Alexandrovna was traveling in a freight car for the first time.
Антонина Александровна в первый раз путешествовала в товарном вагоне.
Please, come in, for first aids and what have you.
Пожалуйста, заходите, за первой помощью, или что там у вас.
Stare in the mirror and wait for the first mustache hair?
Уставиться в зеркало и ждать первые усы?
At first he was a silent effigy of sorrow; but then the lamentation rose out of him, loud and sustained as the conch.
Сначала он постоял немым воплощением скорби; потом плач хлынул, густой и крепкий, как звуки рога.
Olivetti pointed down the street. "First street you hit will be Via degli Orfani.
- Вначале вы окажетесь на улице Орфани, - сказал Оливетти, указывая в пространство.