Примеры использования: for some reaso

How it had not been dropped in the excitement of the fighting I did not know, but some instinct had made me retain it!
Как я не выронил его в пылу битвы, и сам не могу взять в толк; наверное, некий инстинкт заставлял меня беречь его.
Some called it the Necropolis. Some called it the Catacombs.
Некоторые называли это место Некрополем, а иные - Катакомбами.
She's wondering if it isn't time we did some checking on our Mr. Chief Bromden.
Она думает, не пора ли немного проверить нашего мистера вождя Бромдена.
But it was a time of vague optimism for some of the people: Maycomb County had recently been told that it had nothing to fear but fear itself.
Но для некоторых это было время смутных надежд: незадолго перед тем округу Мейкомб объяснили, что ничего не надо страшиться, кроме страха2.
But I'm afraid she won't be able to see you - not for some time yet.
Но, боюсь, она не сможет вас повидать еще некоторое время.
I saw that for some reason of his own he was determined not to come, so I stood up.
Мне стало ясно, что по каким-то причинам он твердо решил на похороны не ездить, и я встал.
Some very curious assignments he's taken on lately.
Недавно некая фирма дала ему довольно любопытное поручение.
If Lucy were to marry into the Blackwell family, a merger of some kind would become inevitable.
Если Люси выйдет замуж за Тони, объединение компаний в той или иной форме неизбежно.
"Rio de Janeiro?" Romano shook his head. "Tell him there's some mistake."
— Рио-де Жанейро? — Романо покачал головой. — Скажите ему, что произошла какая-то ошибка.
"You see, I got into a poker game last night with some Americans I met at a bar." He stopped.
— Видите ли, прошлым вечером я играл в покер с несколькими американцами. — Тут он остановился.
The market, that is to say, a tiled roof supported by some twenty posts, occupies of itself about half the public square of Yonville.
Добрую половину главной ионвильской площади занимает крытый рынок, то есть черепичный навес, держащийся приблизительно на двадцати столбах.
For some, this will be the end.
Для одних это будет концом.
Thought you might be up for some Kurt Russell action.
Подумала, что ты не будешь против пойти на Курта Рассела.
I'll go ask Dr. Cannerts for some medicine.
Схожу к доктору Каннертсу за лекарствами.
There is something in the universe--I don't know, some spirit, some principle--that you will never overcome.'
Есть что-то во вселенной, не знаю... какой-то дух, какой-то принцип, и вам его не одолеть,
"There--- there are some people who did things to my family and me. I've got to get out to pay them back."
— Там… там, есть несколько человек, которые кое-что сделали мне и моей семье. Я хочу заплатить им сполна.