Примеры использования: for food

What do you think are the advantages of eating and breeding insects for food?
Как думаете, в чем преимущество разведения насекомых для еды?
He gave the children their coffee in the kitchen of the farm with the remainder of the bread, attended to their more personal requirements, paid the old lady twenty francs for food and lodging.
На кухне он напоил детей кофе с остатками хлеба, помог им справиться с более интимными потребностями, заплатил старухе двадцать франков за еду и ночлег.
"I don't think of the future," she said. "As long as I have enough money for three weeks' rent and a pound or two over for food I never bother.
- Я не задумываюсь о будущем,- говорила она.-Если у меня хватает денег на квартирную плату и сверх того остается немножко на еду, значит, мне не о чем беспокоиться.
Demand for fresh water and energy sources and a third for food products will almost double.
Почти в два раза повысится спрос на пресную воду и энергоносители и на треть на продукты питания.
I left money for food.
Я оставил тебе деньги на питание.
Always, when hardest pressed for food, he found something to kill.
Всякий раз, когда недостаток в пище ощущался особенно остро, он находил какую-нибудь добычу.
Around here, you have to take every opportunity, be it for food, for water, or for mates.
Здесь нужно использовать каждую возможность, относится ли это к еде, воде или же партнеру.
They ranged in height from three to four feet, and were moving restlessly about the enclosure as though searching for food.
Ростом они были от трех до четырех футов и без устали передвигались с места на место, как бы в поисках пищи.
They needed a boy to climb trees, gather mushrooms and nuts, catch squirrels for food, and run all sorts of errands."
Им мальчишка был нужен, - на деревья лазать, грибы, орехи собирать, белок ловить для пищи, бегать, за чем пошлют...
But just because you're not competing for food doesn't mean you're not seen AS food.
Но одно то, что вы не конкурируете в борьбе за пищу, ещё не значит, что вас самого не рассматривают как пищу.
There is a huge unfilled demand for food.
На земле существует неудовлетворенный спрос на продовольствие.
Look, I-I have got... 25 bucks for food.
Смотрите, у меня есть... 25$ на продукты.
His winter coat had probably long since been taken off him on the way, or else he had traded it for food.
Шубу, наверное, давно сняли с него дорогою, или он сбыл ее в обмен на пищу.
I believe her to be an exceptionally beautiful, and intelligent young woman, who shares my passion for fatty foods.
Я считаю, что она исключительно красивая и умная девушка, которая разделяет мою страсть к жирной пище.
“It’s wonderful,” declared 38-year old Dragana Zametica, a dental technician who was out shopping for food.
«Это замечательно», – сказала 38-летняя зубной техник Драгана Заметица, вышедшая в магазин за продуктами.
Urbanization, rural transformation and implications for food Security and nutrition
Урбанизация, преобразования в сельских районах и их последствия для продовольственной безопасности и питания