Примеры использования: for action

But Hamel, from long brooding, was ripening for action.
Тем временем Гамель, долго размышлявший, созрел наконец для действий.
She had a capacity for action, a competence that clashed incongruously with her appearance.
У неё была врождённая способность к действию, способность, которая совершенно не гармонировала с её внешностью.
Despite Dr. Fletcher's insistence that he cannot be... held responsible for actions while in his chameleon state... it is no use.
Несмотря на утверждения д-ра Флетчер, что он не может... нести ответственность за действия, совершенные в состоянии хамелеона... все бесполезно.
As for my subsequent actions, he has praised them."
Мои последующие действия Четтер оценил, уверяю тебя!
"The reason being that Caroline Crale reproached herself for an action that had disfigured the girl."
- Вы имеете в виду, что она постоянно укоряла себя за поступок, в результате которого девочка была изуродована?
She had always acted on the impulse of the moment, proud of the freedom to need no reasons for her actions.
Она всегда вела себя импульсивно, как ей подсказывало в данный момент чувство, и гордилась тем, что не нуждается в оправдании своих поступков.
- Ready for action, sir!
- Готова к вылету, сэр!
When the decks are cleared for action we go below and wait meekly.
Когда палубы очищены для военных действий, мы спускаемся вниз и покорно ждем.
For action in the near future, the Council could consider a few suggestions.
Для принятия таких мер в ближайшем будущем Совет мог бы рассмотреть следующие предложения.
85. Above all, information received by the Council should serve as trigger for action.
85. Далее, информация, получаемая Советом, должна служить стимулом для практических действий.
For every action, there is a reaction.
На каждое действие есть противодействие.
"You won't be believed now, but I don't ask for action now.
- Сейчас - не поверят, это так! Но ведь я не прошу действовать сейчас.
A moment later, squarely planted in the very middle of the street, astride of the gutter, the piece was ready for action.
Минуту спустя, прочно утвердившись на самой середине улицы, оседлав канаву, орудие приготовилось к бою.
They round up all the undesirables in the neighbourhood and go through 'em with a tooth comb - make them account for their actions at the time it happened."
Соберут всех подозрительных личностей, которые торчали поблизости, и прочешут их частым гребешком - заставят отчитаться в своих действиях во время убийства.
No view is required for this Action.
Для этого действия не требуется никакого представления.
60. This provides a strong case for broad policy action.
60. Это является веским основанием для принятия широких стратегических мер.