Примеры использования: flatland

His company's called Flatland Films...
Его компания называется "Равнина- фильм".
At that point you can stop them learning and allow them to frolic freely in flatland.
В этот момент вы можете остановить их обучение и позволить им свободно резвиться на равнине.
Five years ago, it was basically a barren flatland on the route to the airport.
Пять лет назад это была в основном бесплодная равнина по дороге в аэропорт.
Since arriving in the flatland around Tirana, the Cara family has gone through profound change.
С момента прибытия на равнину вокруг Тираны семья Кара претерпела глубокие перемены.
Many of us would rather live frustrated in the company of the believers than fulfilled in this flatland of the atheists.
Многие из нас предпочли бы жить разочарованными в компании верующих, чем удовлетворенными в этой равнине атеистов.
From Town of Flatlands.....
Из города Равнин.....
It's in the middle of the northern Californian agricultural flatlands.
Это посреди сельскохозяйственных равнин северной Калифорнии.
Flatland is more than just a mathematical essay.
Флатландия - это не просто математическая эссе.
It encompasses flatland and water but there is no imposing manor house.
Он охватывает равнину и воду, но здесь нет внушительного особняка.
This island doesn't have many flatlands.
На этом острове мало равнин.
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Delmarva’s population is 1.3 million — about two Baltimores, spread across a flatland 73 times as big.
Население Дельмарвы составляет 1,3 миллиона человек — примерно два Балтимора, разбросанных по равнине в 73 раза больше.
Each approach lies incomparative flatland, but, sooner or later, runs into one of the five mountain ranges that traverse the preserve from north to south.
Каждый подход лежит на несравненной равнине, но рано или поздно упирается в один из пяти горных хребтов, пересекающих заповедник с севера на юг.
Dr. King was born in 1975 in Flatlands, Brooklyn.
Доктор Кинг родился в 1975 году во Флатленде, Бруклин.
Out there in the flatlands, I could hear stations hundreds of miles away.
Там, на равнинах, я мог слышать станции за сотни миль отсюда.
Welcome to Flatland... a world of only two dimensions.
Добро пожаловать на Плоскость - мир всего двух измерений.