Примеры использования: flatland
- все
- равнина
- прочие переводы
His company's called Flatland Films...
At that point you can stop them learning and allow them to frolic freely in flatland.
Five years ago, it was basically a barren flatland on the route to the airport.
Since arriving in the flatland around Tirana, the Cara family has gone through profound change.
Many of us would rather live frustrated in the company of the believers than fulfilled in this flatland of the atheists.
Многие из нас предпочли бы жить разочарованными в компании верующих, чем удовлетворенными в этой равнине атеистов.
From Town of Flatlands.....
It's in the middle of the northern Californian agricultural flatlands.
Flatland is more than just a mathematical essay.
Флатландия - это не просто математическая эссе.
It encompasses flatland and water but there is no imposing manor house.
This island doesn't have many flatlands.
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Delmarva’s population is 1.3 million — about two Baltimores, spread across a flatland 73 times as big.
Население Дельмарвы составляет 1,3 миллиона человек — примерно два Балтимора, разбросанных по равнине в 73 раза больше.
Each approach lies incomparative flatland, but, sooner or later, runs into one of the five mountain ranges that traverse the preserve from north to south.
Каждый подход лежит на несравненной равнине, но рано или поздно упирается в один из пяти горных хребтов, пересекающих заповедник с севера на юг.
Dr. King was born in 1975 in Flatlands, Brooklyn.
Out there in the flatlands, I could hear stations hundreds of miles away.
Welcome to Flatland... a world of only two dimensions.