Примеры использования: fixed ib commission

No, the big, the fixed.
Нет, на большой, на стационарный.
That Congress never had a fixed membership; these dinkum comrades had as much right to show up as those who had been talking a month.
Конгресс не имел постоянного членства, и наши проверенные товарищи имели такое же право голоса, как и те, кто молол тут языками уже целый месяц.
All these are evidently sections, as it were, Three-Dimensional representations of his Four-Dimensioned being, which is a fixed and unalterable thing.
Все это, очевидно, трехмерные представления его четырехмерного существования, которое является вполне определенной и неизменной величиной.
On her lap was the report of a Royal Commission.
На коленях у нее лежал доклад Королевской комиссии.
But now, there is a little commission that I have for you.
Но у меня есть для вас маленькое поручение.
"We don't need a search warrant, Miss Whitney. We're apprehending you during the commission of a crime."
— Нам не требуется ордер на обыск, мисс Уитни. Мы арестовываем Вас во время совершения преступления.
We're not concerned about the fixed silos.
Нас не заботят стационарные пусковые шахты.
And Mr. Ladislaw wishes to have some fixed occupation.
И мистер Ладислав хочет найти постоянное занятие.
His eyes passed from Ralph's beloved face to Dane O'Neill and widened, narrowed, fixed on him stilly.
Взглянул на давно милое ему лицо Ральфа, потом на Дэна О'Нила... глаза его расширились, потом сузились, неподвижным взглядом впились в юношу.
Those are as fixed as fate, and my voyage is only now delayed until the weather shall permit my embarkation.
Оно неизменно, как сама судьба; и плавание мое отложено лишь потому, что к этому нас вынуждает погода.
But it wasn't fixed in any way.
Впрочем, твердых правил здесь нет.
In the commission this question had been a ground of contention between several departments.
В комитете дело это послужило поводом к пререканию нескольких министерств.
You need the commission.
Тебе нужен заказ.
"Yeah. If you take it, I won't charge you any commission. I just happened to hear about it."
— Да. Если вы согласитесь на нее, я даже не возьму с вас комиссионные. Я услышала о ней случайно.
Presently he pushed aside his plate as if he must give up the effort to force himself to eat, and turned a fixed gaze out of the window.
Он резко отодвинул тарелку, словно отчаявшись проглотить хоть кусок, и уставился неподвижным взором в окно.
Well, yeah, I mean, genres aren't fixed, right?
Да, в смысле, что жанры - они ведь не неизменны.