Примеры использования: firsts

I bloody well should have told the truth in the first place!
С самого начала надо было говорить только то, что есть на самом деле!
At first, blissfully, he sought no connections between things, he admitted everything, remembered nothing, was surprised at nothing.
Сначала, как блаженный, он не искал между вещами связи, все допускал, ничего не помнил, ничему не удивлялся.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed.
В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Onyewu is in his first season with A.C. Milan in Italy, and Davies is in his first with Sochaux in France.
Оньеву проводит свой первый сезон в "Милане" в Италии, а Дэвис проводит свой первый сезон в "Сошо" во Франции.
I should have confided in him in the first place. If I had, none of this would have happened.
Я должна была довериться ему с самого начала. Если бы я тогда так сделала, ничего этого не случилось бы.
And the other one barks, first three times slowly: bow-wow-wow, then five times quickly in succession: bowwowwowwowwow, and then once more slowly, and so it goes on without a break.
А другой лает: сначала три раза медленно "гав, гав, гав", потом пять раз быстро "гав-гав-гав-гав-гав", а потом опять медленно, -так без передышки.
First, the UNIDO programmatic cycle itself will need to be adapted to the QCPR cycle by 2021.
Во-первых, сам программный цикл ЮНИДО потребуется адаптировать к циклу ЧВОП к 2021 году.
And eventually, sometime between 11:28 a.m. and 11:53 a.m., one of those clicks led to the test’s first sale.
И в конце концов, где-то между 11:28 и 11:53 утра, один из этих кликов привел к первой продаже теста.
It's too late to stop it now. McMurphy did something to it that first day, put some kind of hex on it with his hand so it won't act like I order it.
Поздно, теперь я ее не остановлю. Макмерфи что-то сделал с ней еще в первый день, заколдовал своей рукой, и она действует не так, как я велю.
Nolan, remember when you first came to Defiance, how outraged I was that they made you lawkeeper?
– Нолан, помните, как вы впервые приехали в Дефаенс, как я был оскорблён тем, что вас сделали законником?
An Englishman thinks first of his work - his job, he calls it - and then of his sport, and last - a good way last - of his wife.
Англичанин думает в первую очередь о своей работе, затем о спорте и только потом о своей жене.
E.g.: In the first example, the compiler may be able to assume that the value of a local object doesn't change when an unrelated call is made.
Например: В первом примере компилятор может предположить, что значение локального объекта не изменяется при выполнении несвязанного вызова.
He watched the other men and waited for them to jump around and shout. It would happen as soon as the numbness of being the "first" men to Mars wore off.
Он глядел на своих товарищей и ждал: сейчас запрыгают, закричат... Вот только пройдет оцепенение от потрясающей мысли, что они "первые" люди на Марсе.
The first time I ever saw you and that tattoo was when I drank the Avatavi.
Впервые я увидел тебя и твоё тату, когда выпил Аватави.
First of all, it is worth immediately de noting that building a trend pyramid is not a Forex grail.
В первую очередь стоит сразу де отметить, что построение трендовой пирамиды не является Форекс граалем.
You can accelerate the plane-vertex tests by adding all vertices to a tree structure first, so you can reject whole leaves if their bounds don't intersect the plane.
Вы можете ускорить тестирование плоских вершин, сначала добавив все вершины в древовидную структуру, чтобы вы могли отклонять целые листья, если их границы не пересекают плоскость.