Примеры использования: fire heat vision

Earth... Air... Fire... VITTORIA.
Земля... Воздух... Огонь... ВИТТОРИЯ.
"Fire, Missus, fire!
- Пожар, хозяйка, пожар!
Stu, follow the fire line due north.
А ты, Стюарт, по границе пожарища - на север.
The air around the meteoroid is becoming incandescent as the surface material melts from the heat."
Воздух вокруг метеорита раскаляется, а его поверхность плавится от страшной жары!
The grass, the sun, the heat and the flies; to each man his own kind of heaven, and this was Luke O'Neill's.
У каждого свой рай; трава, солнце, зной и мухи -вот рай, о каком мечтал Люк О'Нил.
"Weather I know nothing about, Doctor, and all I know about ice is that it has a heat of crystallization of three hundred thirty-five million joules per tonne.
- О погоде я ничего не знаю, доктор, а все, что я знаю о льде, сводится к тому, что теплота его кристаллизации составляет триста тридцать пять миллионов джоулей на тонну.
His night vision system was a far cry from the Patriot model used by the Marines.
Его система ночного видения намного превосходила модель "Патриот", используемую моряками.
She tried to push from her mind the vision of the man lying on the white rug, his blood staining it red. She had to hurry home to Charles.
Она попыталась выбросить из головы образ мужчины, лежащего на белом ковре, покрасневшем от крови. Она должна спешить домой, к Чарльзу.
The men at the fire bent forward.
Люди, сидящие у костра, подались вперед.
Put out the fire.
Чтобы хотя бы немного сбить пламя.
Bodies "shriveled despite no signs of fire."
Тела, цитирую, "высохли не смотря на отсутствие признаков возгорания".
A moment later, though, that hope faded like the withdrawing heat above.
Но надежда исчезла так же, как и жара над головой.
"A lot of sea creatures are attracted by heat.
- Многие морские обитатели плывут на тепло.
On the inverse problem of simultaneous determination of thermal conductivity and specific heat capacity
Об обратной задаче одновременного определения коэффициентов теплопроводности и теплоемкости
His vision cleared slightly.
Зрение немного прояснилось.
Above the Goya, as the Kiowa banked over the stern deck, Delta-One gazed down, his eyes fixating on an utterly unexpected vision.
Когда вертолет "Кайова" завис над палубой "Гойи", Дельта-1 внимательно изучил ее. Глазам его предстало странное зрелище.