Примеры использования: find out a

I had to find out if it could feel pain because--well, because you got me feeling sorry for it, with your talk about how it was lonely!
Мне надо было узнать, чувствует ли он боль, потому что... Ну, потому что ты своими рассказами о его одиночестве заставил меня пожалеть его.
"Yet read the scroll," said the Rabbi; "peradventure it may be that we may yet find out a way of deliverance."
- Да ты прочти письмо, - сказал раввин, - быть может, мы еще найдем средство спасти ее.
As I take leave of the Conference, I sincerely hope that, for its own sake, this forum will find the way out as soon as possible.
Прощаясь с Конференцией, я искренне надеюсь, что этот форум, в его же собственных интересах, как можно скорее найдет такой выход.
I only found out a couple weeks ago.
Я узнала об этом несколько недель назад.
Is there any standard technique to find out such similar texts from a DB table where all texts are stored?
Существует ли какой-либо стандартный метод для поиска таких похожих текстов из таблицы базы данных, где хранятся все тексты?
But that was before she went to work for him and found out that healthy appendixes weren't the only things he removed.
Когда она поступила к нему на работу, то узнала, что здоровые аппендиксы было не единственное, что он удалял.
It's so easy to find out a wedding party that passed through the street on a Shrove Tuesday, a week afterwards.
Поди попробуй через неделю найти свадьбу, которая проехала по Парижу во вторник на масленой.
No, I found out a couple days ago.
Нет, я узнала об этом пару дней назад.
Harry began to run. He had no thought in his head except his father... If it was him... if it really was him. he had to know, had to find out..
Гарри побежал. В голове не было других мыслей, кроме мысли об отце... Если это был он... если это и вправду он... он должен знать, должен выяснить...
I found out a couple days ago.
Я узнала это пару дней назад.
And now after all this Kostoglotov was finding out that old men had shed tears, young girls had wept, and the whole world had seemed orphaned...
И после этого всего теперь узнавал Костоглотов, что плакали старые, плакали девушки, и мир казался осиротевшим...
You can find out a lot from campus presentations but spending some time at firms, either through open days or vacation schemes, can be invaluable.
Вы можете многое узнать из презентаций кампуса, но провести некоторое время в фирмах, будь то дни открытых дверей или каникулы, может оказаться бесценным.
Sometimes I find out a high school classmate was arrested the night before.
Иногда я узнаю, что одноклассник из средней школы был арестован накануне вечером.
We can just steal that ascendant contraption, find out what Kai knows.
Мы просто можем украсть эту древнюю штуковину, выяснить, что знает Кай.
You will find out about updates on the cover of the issue, as well as on the newsletter, which will come to everyone.
Об обновлениях вы будете узнавать по обложке номера, а также по рассылке, которая будет приходить всем желающим.
They had to follow their hoses, like cave divers with guide wires, to find their way out.
Им приходилось следовать за своими шлангами, как пещерным ныряльщикам с направляющими проводами, чтобы найти выход.