Примеры использования: feet up

Settling back in his swivel chair, his feet up on the desk and his eyes closed, he began imagining how beautiful everything would be once he was squadron commander.
Усевшись на вращающемся стуле, забросив ноги на стол и смежив веки, он дал волю воображению: он видел себя в роли командира эскадрильи, и зрелище это было прекрасно!
Kostoglotov was lying diagonally across his bed, his feet up on the rail and his head hanging over the mattress into the gangway.
Костоглотов лежал наискось на своей кровати, ноги подняв на перильца, а голову свесив с матраса в проход.
He settled deeper into the arm-chair and put his feet up on the fender. It was bliss, it was eternity.
Он уселся поглубже и положил ноги на каминную решетку.
Get your feet up.
Then she began to run, snatching her feet up almost before they touched the earth, the weeds slashing at her with huge, moist, malodorous blossoms.
Потом побежала, поднимая ноги чуть ли не прежде, чем они касались земли, дурман хлестал ее огромными, влажными, зловонными цветами.
So we’ll put our feet up and listen in.
Так что мы поднимем ноги и послушаем.
So I turned my body perpendicular to the curb and placed my foot up sideways, and I was able to step up immediately.
Поэтому я повернулся перпендикулярно к тротуару, поднял ногу в сторону, и у меня сразу же получилось перешагнуть.
Nellya carried on slopping water quickly across the floor, so everyone had to pull their feet up on to their beds.
Быстро расшлёпывая по полу воду, подвигалась Нэлля, и надо было всем поднять ноги на койки.
Get your feet up.
Lifting your feet up and down?
Поднимать ноги вверх и вниз?
Lift your feet up.
RELAX: Pull your feet up, champ!
РАССЛАБЬСЯ: Подтяни ноги, чемпион!
Put your feet up.
How am I to git his feet up?"
Как же мне осмотреть ее ноги?
Friday's are all about putting your feet up!
Пятничные - это все для того, чтобы поднять ноги вверх!
So grab a drink, put your feet up and relax.
Так что бери выпивку, поднимай ноги и расслабляйся.