Примеры использования: feed on

This was a fish built to feed on all the fishes in the sea, that were so fast and strong and well armed that they had no other enemy.
Акула была создана, чтобы питаться всеми морскими рыбами, даже такими подвижными, сильными и хорошо вооруженными, что никакой другой враг им не был страшен.
The palm tree had broken through; the fungus came to feed on it, to deform it, to hide it, to pull it back into the common jungle.
Сломалось древо искусства, и на нём поселились мхи и лишайники, гниль и плесень, и стало оно безобразным и потеряло свою красоту. Но стало таким же, как и всё в джунглях.
There was nothing for the squid to feed on; the lobster had the squid as prey.
Каракатице нечем было питаться, перед омаром была добыча - каракатица.
"And there was one herd of many swine feeding on this mountain; and they besought him that he would suffer them to enter into them.
Тут на горе паслось большое стадо свиней, и они просили Его, чтобы позволил им войти в них.
Human beings feed on misery.
Люди питаются чужими страданиями.
"'And there was there one herd of many swine feeding on the mountain; and they besought him that he would suffer them to enter into them.
"Тут же на горе паслось большое стадо свиней, и бесы просили Его, чтобы позволил им войти в них.
Feed on what you will.
Питайся чем хочешь.
Like us, Geobacter feed on carbon compounds.
Как и мы, геобактерии питаются соединениями углерода.
Do thou teach me not only to foresee, but to enjoy, nay, even to feed on future praise.
Научи меня не только тешиться, но и пользоваться, даже кормиться будущими похвалами.
Sometimes they feed on people.
Иногда они питаются людьми.
Nothing to feed on feed on themselves.
Нечем кормиться - кормятся собой.
The males feed on plant nectar.
Самцы питаются нектаром растений.
'Dear old boy, how can you pretend to know what Jasper has been fed on when you've been away for a couple of months?
- Милый мой, как ты можешь знать, чем кормили Джеспера, если тебя не было здесь больше двух месяцев?
21. New armed groups feed on the drug trade.
21. Новые вооруженные группировки подпитываются торговлей наркотиками.
As I am a living man what the horses were feeding on was bean soup, hot bean soup at that, and naught else did they have on all the journey but hot bean soup.
Пропасть мне на этом месте, если лошадей не кормили бобовым супом, вдобавок горячим, и ничего другого во всю дорогу они не получали!
I feed on vampires now.
Теперь я питаюсь вампирами.