Примеры использования: eye of

A Party member lives from birth to death under the eye of the Thought Police.
Член партии с рождения до смерти живет на глазах у полиции мыслей.
"The eyes of God."
"Взор Божий."
The Eye of Harmony.
Око Гармонии.
"You would not observe," said Poirot pleasantly. "It requires the eye of one used to such things.
- Вы не могли этого заметить, - сказал Пуаро любезно, - тут нужен опытный глаз.
The eyes of all Syria and the eyes of all the world are looking to Geneva.
Взоры всех жителей Сирии и всего мира обращены на Женеву.
- The Eye of the Universe.
- Ока вселенной.
Above me shone the red eye of Mars holding her awful secret, forty-eight million miles away.
Надо мной сиял красный глаз Марса, скрывавший свою ужасную тайну в сорока восьми миллионах миль от меня.
It hides us from the eyes of the pirates, and we can act without attracting their attention.
Он скрывает нас от взоров пиратов, и мы можем действовать, не привлекая их внимания.
"I am here-still here" . . . and what more can the eye of the most forsaken of human beings say?
"Я еще здесь... здесь..." А большего не может сказать взгляд самого несчастного человеческого существа.
The slow one before the eyes of the world, or the quick one off stage."
Медленный, на глазах у всего мира, или моментальный.
Jacksonville Under the Eye of Gen.
Джексонвилл Под присмотром генерала.
I met the eye of the Psychologist, and read my own interpretation in his face.
Я встретился взглядом с Психологом, и на его лице прочел отражение собственных мыслей.
When, before the eyes of all,
Когда я на глазах у всех
The eye of our storm places you at the centre.
Око нашей бури ставит вас в центр.
Eye of the tiger.
Взгляд тигра.
He had a dark, delicate face, with the black eyes of a second lieutenant.
Лицо у него было смуглое и нежное, а глаза черные, как у подпоручика.