Примеры использования: execrable

I play upon that execrable scoundrel with a fire-engine until the breath is nearly driven out of his body.
Я поливаю этого отвратительного подлеца из пожарной кишки, пока он едва не испускает духа.
He seems oblivious to the real danger of his execrable behavior.
Он, кажется, не замечает реальной опасности своего отвратительного поведения.
The trade in larks all over the world is enormous and execrable.
Торговля жаворонками во всем мире огромна и отвратительна.
Mr. CUSHING has spoiled an excellent work by his execrable way of performing it.
Мистер КУШИНГ испортил прекрасную работу своим отвратительным способом ее выполнения.
Maybe now they've seen the execrable Red Riding, they should give it another viewing.
Может быть, теперь, когда они увидели отвратительную Красную Шапочку, им стоит посмотреть ее еще раз.
38) Which A list-actor published what was widely described as the most execrable poetry this century?
38) Какой актер из списка опубликовал то, что было широко описано как самая отвратительная поэзия в этом столетии?
But we can now add to this inglorious list world champions England, following their execrable 36-0 rout by South Africa.
Но теперь мы можем добавить к этому бесславному списку чемпионов мира Англию после их отвратительного разгрома со счетом 36:0 в Южной Африке.
It’s a line that Mr. Malkovich might easily filch to excuse his participation in this execrable remarriage comedy, one that’s mystifyingly seeded with acting heavyweights.
Это реплика, которую мистер Малкович мог бы легко украсть, чтобы оправдать свое участие в этой отвратительной комедии о повторном браке, которая загадочно засеяна действующими тяжеловесами.
I have already noted how soft were the bodies of these execrable beings; with the increased pressure on them, the bladder-like bodies became distended and flattened.
Я уже говорил о том, как податливы тела этих омерзительных созданий; с возрастанием тяжести их губчатые туши раздались и сплющились.
But the cooking deteriorated, and became execrable; the wine, which had always been bad, became fearfully bad.
Но кухня ухудшалась, она стала отвратительной; вино, которое всегда было скверным, стало ужасным.
"Peste, I will do nothing of the kind; the moment they come from government you would find them execrable.
- Да, как бы не так! Как только они перестанут быть контрабандой, вы от них откажетесь и будете находить их отвратительными.
I think "execrable" is a little harsh.
Я думаю, что "отвратительная" это немного грубовато.
Her first book was a collection of poems, Fruit And Vegetables - the poems are execrable.
Ее первой книгой был сборник стихов "Фрукты и овощи" - стихи отвратительные.
It is not a major public policy issue, nor was there anything wrong in the original act except for execrable judgment.
Это не является серьезной проблемой государственной политики, и в первоначальном акте не было ничего плохого, кроме отвратительного суждения.
The execrable romantic comedy “Some Kind of Beautiful” is the kind of embarrassment a studio dumps into the market in August while hoping no one will notice.
Отвратительная романтическая комедия “Какая-то красивая” - это своего рода конфуз, который студия выбрасывает на рынок в августе, надеясь, что никто этого не заметит.
The trouble is, however, the execrable Bertha Coutts has not confined herself to her own experiences and sufferings.
Но хуже другое: эта подлая Берта не ограничилась тем, что предала огласке собственный опыт и собственные беды.