Примеры использования: everything but

I took everything but it didn't make any difference."
Я все пробовала, но ничего не помогло.
Oh, my doctor said, Caesarians aren't necessary; you've got the, hips for it, everything's normal, but I insisted."
Мой врач говорил - кесарево не обязательно, вы нормально сложены, можете рожать, но я настояла.
You'll have to do the opposite: extract everything but the teaser.
Вам придется поступить наоборот: извлечь все, кроме тизера.
The price covers everything but sales tax and a tip.
Цена покрывает все, кроме налога с продаж и чаевых.
- Everything but a fake diary.
- Всё, кроме фальшивого дневника.
So what should I modify to take an screenshot of everything but the status bar?
Итак, что я должен изменить, чтобы сделать снимок экрана всего, кроме строки состояния?
It was a baseball bash with everything but a ballgame.
Это была бейсбольная вечеринка со всем, кроме игры в мяч.
Everything but family values.
Всё, кроме семейных ценностей.
I can make everything but the casings right here.
И все, кроме обшивок, я могу изготовить сам, прямо здесь.
So the call went out to Everything But The Girl.
Так что звонок поступил Всем, кроме Девушки.
Telling him everything but the truth.
Говорит ему всё кроме правды.
It seems that you understand everything but the meaning of the very last line.
Кажется, что вы понимаете все, кроме смысла самой последней строчки.
I cannot tell everything, but I am not really happy.
Я не могу рассказать всего, но на самом деле я не очень счастлив.
Charles has everything but superpowers.
У Чарльза есть всё, кроме суперсил.
Everything works fine, but it feels dirty.
Все работает нормально, но кажется грязным.
Attitude is not everything, but it’s almost everything.
Отношение - это еще не все, но это почти все.