Примеры использования: even through
- все
- даже сквозь
- даже
- даже через
- прочие переводы
Even through her cardigan she was conscious of his hand, moving now in small, caressing circles, a tentative and questioning massage.
Даже сквозь толстый шерстяной джемпер она чувствовала - его ладонь принялась ласково, осторожно и словно испытующе неширокими кругами поглаживать ей спину.
He could sense the light even through the towel.
Даже через полотенце ощущался этот свет.
The wind blew dark and cool; the dust even through his shoes was cool.
''I do feel Jean would defend Kathy even through Kathy's revisionism,'' she said.
"Я действительно чувствую, что Джин будет защищать Кэти даже через ревизионизм Кэти", - сказала она.
I know I won’t find my peace through celebrity, money or even through the justice system.
Я знаю, что не обрету покой ни через знаменитость, ни через деньги, ни даже через систему правосудия.
Thanks to the gyroscopes, the camera can maintain a level horizon even through a sharply banked turn.
“What I love is that the face itself is unforgettable, even through all of its transmutations,” Ms. Barizo said.
“Что мне нравится, так это то, что само лицо незабываемо, даже несмотря на все его трансформации”, - сказала г-жа Баризо.
We were in the Med when he reported land on the Starboard Bow, and no one else could see it, even through glasses.
Мы были в медпункте, когда он сообщил о посадке по правому борту, и никто больше не мог этого видеть, даже через очки.
Even through the stab and sting of the juniper needles, his wincing flesh was aware of her, unescapably real.
Даже колющие, жалящие иголки можжевельника не могли погасить этот образ, живой, неотступный.
It’s the best place to watch Yankee Stadium die, even through the metal fence.
He looks perfect even through a drone camera.
But the folks could see the red even through Brown's whiskers when Christmas' hand would come away between licks.
Even through the veil of my confusion the earth seemed very fair.
Даже сквозь дымку, окутавшую меня, зрелище показалось мне удивительно прекрасным.
In such cold, to touch the icy logs with snow clinging to them was painful, even through mittens.
She had no chest, and even through the thick linen night-dress her ribs were visible, just like the ribs of a broken cask.
Грудей у неё не было, и даже сквозь толстую холстину рубахи проступали рёбра, точно обручи на рассохшейся бочке.
Water can carve its way, even through stone.