Примеры использования: error while connecting to the custom network.
- все
- пока
- время
- хотя
- а
- когда
- причем
- связанные с
- подключение к
- связанные с
- подключиться к
- соединен с
- подключить к
- традиция
- обычай
- привычка
- обыкновение
- заказ
- пользовательский
- ошибка
- заблуждение
- сбой
- промах
- оплошность
- погрешность
- сеть
- локальная сеть
- сетка
- электросеть
- система
- телесеть
- подключение
- подсоединение
- соединение
- связь
- связывание
- соединительный
While we were seated I asked why young people were wearing red hats?
Пока мы сидели, я спросил его, почему молодежь носит красные шапочки?
While it was not Lieutenant Ingram's problem, he knew it would do him no harm to be helpful to a member of the Blackwell family.
Хотя в служебные обязанности лейтенанта Ингрэма не входил розыск пропавших мужей, все же совсем не вредно помочь семейству Блэкуэлл.
Gabrielle flashed on the senator's phone call to her while she was at ABC.
Nothing connected to the crime.
He's connected to Charlotte.
Not connected to anything above his shoulders.
As was the custom, all of the chapel's windows had been covered in black velvet in the name of secrecy.
Согласно традиции, все окна капеллы были затянуты черным бархатом. Это делалось для сохранения тайны.
Hitherto the animals on the farm had had a rather foolish custom of addressing one another as 'Comrade'.
I'll be here a week, and I don't want to hear any words like that while I'm here.
"But some of the people wear white, while some wear gray."
"Pioneer," while Rosamond, having noticed that he was perturbed, avoided looking at him, and inwardly thanked heaven that she herself had not a moody disposition.
"Пионера", причем Розамонда, заметив его озабоченность, старалась не глядеть в сторону мужа и мысленно благодарила всевышнего, что он не наградил ее угрюмым нравом.
Connecting to network.
Подключение к сети.
Connect to the Internet.
Подключитесь к Интернету.
anything connected to the Internet.
You force me to break the custom of our people.
Against his custom, and in spite of the late hour, he started a conversation with No. 402. ARE YOU ASLEEP? he tapped.
Вопреки обыкновению не разговаривать ночью, Рубашов вызвал Четыреста второго: вы спите, негромко простучал он.