Примеры использования: enthused

"Russ brings most of the substance, spirit and lyrics to the band," Maynard enthuses.
"Расс привносит в группу ее основное содержание, дух и тексты", - восторгается Мейнард. -
I'm quite enthused.
Я полна энтузиазма.
I'm not so enthused about people coming up and patting me on the back, saying, "You're the best."
Я не в восторге от людей, которые подходят и похлопывают меня, приговаривая: "Ты лучший."
Ms. Kirkpatrick enthused.
Мисс Киркпатрик пришла в восторг.
If you don't mind me saying, you don't seem particularly enthused.
Если вы не возражаете я замечу, что у Вас, кажется, нет энтузиазма.
And we just got so enthused with the new album and everything that we put some dates in and we'll see where it goes from there."
И мы пришли в такой восторг от нового альбома, что назначили несколько концертов, а дальше посмотрим, что получится".
"That was awesome," he enthused.
"Это было потрясающе", - сказал он с энтузиазмом.
It's enthused with so much energy.
В нем столько энтузиазма и энергии.
To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world.
Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет.
Davis enthused.
You don't sound very enthused.
Не слышу энтузиазма в голосе.
You don't seem as enthused about Reverend Mather's good news as all the others.
Ты, кажется, не в восторге от вестей Коттона Мэзера, как все.
"That's fine!" he enthused.
"Это прекрасно!" - воскликнул он с энтузиазмом.
It's incredible,' he enthused.
Это невероятно, - с энтузиазмом воскликнул он.
Cook seemed least enthused of all.
Кук казался наименее воодушевленным из всех.
"That's awesome," Stewart enthused.
"Это потрясающе", - с энтузиазмом сказал Стюарт.