Примеры использования: enter the pin attached to your account

Not even our cardinals enter alone."
Учтите, что даже кардиналы не имеют права входить в архив без сопровождения.
"Enter now and serve the supper."
- Теперь войди и собери нам поужинать.
The bishop suggested Carlo enter public school, but Carlo refused.
Епископ советовал Карло поступить в светскую школу, но мальчик отказался.
ACCOUNT NUMBER: 1332211185
НОМЕР СЧЕТА 1332211185
'Speaking of bodies, I read the account of the adjourned inquest at Crowdean.
- Если уж зашла речь о телах, я прочел отчет о предварительном слушании дела в Краудине.
We need a comprehensive account of all funds and outlays, with each transaction recorded twice.
Нам нужен всесторонняя отчетность по всем вкладам и расходам, в которой каждая операция фиксируется дважды.
The Coordination Council on Juvenile Justice attached to the Government had been established.
При правительстве создан Координационный совет по ювенильной юстиции.
As they proceeded towards the exit, Maude developed the theme. "To begin with, it was a shock -Timothy was really very attached to Richard.
- Прежде всего, - продолжала Мод, когда они направились к выходу, - для Тимоти это явилось страшным потрясением - он был очень привязан к Ричарду.
When Mr. Jarndyce doubted whether he might not already be too old to enter the Navy, Richard said he had thought of that, and perhaps he was.
Когда мистер Джарндис заметил как-то, что Ричард, пожалуй, уже вышел из возраста, в котором поступают во флот, юноша сказал, что тоже так думает, - пожалуй, и вправду вышел.
He did not dare even to enter into any long conversation with the German; sooner or later his British accent must betray him.
Вступать в долгий разговор с этим немцем опасно; рано или поздно английский акцент его выдаст.
The Teacher's words were fresh in his mind. Enter Chateau Villette. Take the keystone. Hun no one.
Слова Учителя были свежи в памяти. Зайди в Шато Биллет. Забери камень. И чтобы никого не трогать!
“But you banked your money on Earth. In a numbered account. You'd been doing that for years. That doesn't sound too honest.”
— Вы хранили деньги в земном банке. На расчетном счету. Вы делали так в течение многих лет. Это выглядит не слишком честно.
"I am holding my tongue, as it is," mutters Denis; "but that the elder has lied over the account, I'll take my oath for it....
-- Я и так молчу... -- бормочет Денис. -- А что староста набрехал в учете, это я хоть под присягой...
I'll look at his account book now, she thought and, picking up the lamp, she went into the front of the store.
"Взгляну-ка я сейчас на его бухгалтерию", -решила она и, взяв лампу, направилась в переднюю часть лавки.
I postponed this attempt for some months longer, for the importance attached to its success inspired me with a dread lest I should fail.
Эту встречу я отложил еще на несколько месяцев; значение, которое я придавал ей, заставляло меня страшиться неудачи.
Your handsome young friend there seems quite attached to her.
Ваш очаровательный юный друг, кажется, не на шутку к ней привязан?