Примеры использования: end to end

The camp was plain from end to end before their eyes, and no one looked their way.
Весь лагерь из конца в конец раскинулся перед ними, и никто не смотрел в их сторону.
Good God, are all these fellows monstrous idiots, or is there a freemasonry between all of them from end to end of the earth?...
Боже правый, неужели все эти врачи такие шарлатаны? А может, их всех на земле от первого до последнего объединяет особое чувство братства?..
It is restrained, even meek when Mozart decides to restate his themes towards the end; but under Barenboim’s fingers the momentum is defiantly denied until the very end.
Это сдержанно, даже кротко, когда Моцарт решает повторить свои темы ближе к концу; но под пальцами Баренбойма импульс демонстративно отрицается до самого конца.
They ran over the calendar from end to end, and then consulted outsiders.
Перечли календарь с первой до последней страницы, советовались с посторонними.
Post-rehearsal, went to the National to have a meeting with Nick Starr, Tim Levy and West End producers Jenny King and Matthew Gale about them taking Elmina into West End.
После репетиции отправился в Национальный, чтобы встретиться с Ником Старром, Тимом Леви и продюсерами Вест-Энда Дженни Кинг и Мэтью Гейлом по поводу того, чтобы они взяли Эльмину в Вест-Энд.
End-to-end functionality should be covered by a different suite of integration tests.
Сквозная функциональность должна быть охвачена другим набором интеграционных тестов.
You like to own deliverables end-to-end and have a meaningful influence on the final product.
Вам нравится владеть конечными результатами от начала до конца и оказывать существенное влияние на конечный продукт.
The boxcars, twelve of them, stood end to end on a little flat beside the stream.
Товарные вагоны, числом двенадцать, выстроились близко один к другому на небольшой полянке возле речки.
You've fielded our strokes from end to end.
Вы выдержали наши испытания от начала до конца.
This key would be used for encrypting data from end to end.
Этот ключ будет использоваться для шифрования данных от начала до конца.
These burned-down settlements could be surveyed at a glance from end to end, like barren wastes.
Эти сгоревшие селения были сразу обозримы из конца в конец, как пустыри без растительности.
If you've built an invoicing system, this is the stage at which you will execute your test scripts from end to end to ensure that everything works as you designed it.
Если вы создали систему выставления счетов, то на этом этапе вы будете выполнять свои тестовые сценарии от начала до конца, чтобы убедиться, что все работает так, как вы задумали.
Your Huffman codes should have an end symbol to mark the end of the stream.
Ваши коды Хаффмана должны иметь символ конца, чтобы отметить конец потока.
Is there a way to write useful end-to-end tests quickly without the hair-pulling frustration?
Есть ли способ быстро написать полезные сквозные тесты без мучительного разочарования?
Is there a trick I am missing to re-linking the new table fields in the back-end to the front-end?
Есть ли какой-то трюк, которого мне не хватает для повторной привязки новых полей таблицы в серверной части к интерфейсу?
The night-its silence-its rest, was rent in twain by a savage, a sharp, a shrilly sound that ran from end to end of Thornfield Hall.
Ночь, ее тишина, ее покой словно были разорваны неистовым, пронзительным, диким криком, пронесшимся из одного конца дома в другой.