Примеры использования: encumber

I will encumber you no more.
Я больше не буду обременять Вас.
He always chews and always spits, and never encumbers himself with a pocket-handkerchief.
Он вечно жует и вечно сплевывает и никогда не затрудняет себя употреблением носового платка.
A plate of cakes, a bottle of chartreuse, and two liqueur glasses, still half full, encumbered the mantel-shelf.
Камин загромождали тарелка с пирожными, бутылка шартреза и две недопитые рюмки.
It is the most flagrant example of an abominable public vehicle that ever encumbered the face of the earth.
Вот вам раэительнейший пример, как отвратительны эти экипажи общего пользования; но такой, как этот, еще никогда не обременял земли.
The level of Mr. Netanyahu's understanding was shown when he said his withholding of funds was ''not designed to encumber or discomfort the population.''
Уровень понимания г-на Нетаньяху был продемонстрирован, когда он сказал, что его удержание средств "не предназначено для того, чтобы обременять или причинять неудобства населению".
The growing tendency of Congress to encumber foreign aid bills with all sorts of restrictions and provisos has caused the legislation to stall in recent years.
Растущая тенденция Конгресса обременять законопроекты об иностранной помощи всевозможными ограничениями и оговорками привела к тому, что в последние годы законодательство застопорилось.
The building is encumbered with a $21 million mortgage.
Здание обременено ипотекой в размере 21 миллиона долларов.
Encumbered by a pack, this strategy is neither graceful nor effective.
Обремененная стаей, эта стратегия не является ни изящной, ни эффективной.
Again, not a very difficult condition with which to encumber such a rise in fortune; but if you have any objection to it, this is the time to mention it.
Это условие тоже не очень трудное, оно едва ли обременит вашу столь блестяще начинающуюся новую жизнь; но если у вас имеются возражения, сейчас самое время заявить об этом.
I do not then see why, without real necessity, I should encumber my life with a perpetual companion.
И я не вижу, зачем мне без крайней необходимости стеснять себя спутником на всю жизнь.
You should not encumber them with aid.
Вы не должны обременять их помощью.
The density, the concerns, of ordinary life would encumber them, perhaps confuse the issue they are so intensely illustrating.
Плотность, заботы обычной жизни загромоздили бы их, возможно, запутали бы проблему, которую они так интенсивно иллюстрируют.
In a country where the demands of the aging population threaten to encumber its descendants, analysts have warned that politics is too dominated by seniors.
В стране, где требования стареющего населения угрожают обременить его потомков, аналитики предупреждают, что в политике слишком доминируют пожилые люди.
Mr. Amador says that artificial intelligence has an edge over the natural kind because of the inherent emotional and psychological weaknesses that encumber human reasoning.
Г-н Амадор говорит, что искусственный интеллект имеет преимущество перед естественным видом из-за присущих ему эмоциональных и психологических недостатков, которые затрудняют человеческое мышление.
At first they're innocent travelers, variously encumbered by luggage.
Поначалу они невинные путешественники, по-разному обремененные багажом.
They might be "encumbered by more bureaucracy than their predecessors."
Они могут быть "обременены большей бюрократией, чем их предшественники".