Примеры использования: effusion
- все
- выпот
- излияние
- кровоизлияние
- прочие переводы
That's not a pleural effusion.
There is an old man at the Hospital for Incurables, an imbecile patient, in his case the effusion has followed the direction of the spinal cord; he suffers horrid agonies, but he lives."
В больнице для неизлечимых есть слабоумный старик, у него кровоизлияние пошло вдоль позвоночника; страдает он ужасно, но живет.
Pray the pleural effusion doesn't kill him first?
Is that an effusion around his heart?
But he's developing fluid around his lungs, a pleural effusion.
The National Weather Serv ice here was touched to literary effusion by the weather.
The effusion of emotion toward us, I'm convinced, represented something broader than ourselves.
Излияние эмоций по отношению к нам, я убежден, представляло собой нечто большее, чем мы сами.
In what then would, consist the mediation which is spoken of to put an end to a new effusion of blood?
В чем же тогда будет заключаться посредничество, о котором говорится, чтобы положить конец новому излиянию крови?
Effusion followed silence, which is fulness.
He was matched, effusion for effusion, in the orchestra pit.
It's a pleural effusion.
Too much of it sounds like calculated pastiche or sentimental effusion.
- Intraluminal flap and pericardial effusion.
Esau's got an infiltrate on his lung and a pleural effusion.
Psychosis, abdominal pain, pleural effusions, enlarged heart, coma.
If the pleural effusion's caused by something systemic, it could explain his other two symptoms.