Примеры использования: drover
- все
- гуртовщик
- погонщик
- прочие переводы
At these moments he very much resembled a drover, who is transporting by railroad cattle for slaughter, and at a station drops in to look it over and to feed it.
В эти минуты он очень был похож на гуртовщика, который везет убойный скот по железной дороге и на станции заходит поглядеть на него и задать корму.
Finding a buyer for the Yankee Drover property was easy.
Hey, which one of us should be the "drover"?
I'm a drover, right?
As Lawson wrote, the drover “may sometimes forget he’s married” – a flaw that is brutally extrapolated by Purcell.
Как писал Лоусон, погонщик “иногда может забывать, что он женат” – недостаток, который жестоко экстраполируется Перселлом.
JOB BARTLETT, of Belchertown, Mass., now in his eighty-third year, is entitled to the name of the veteran drover of Western Massachusetts.
ДЖОБ БАРТЛЕТТ из Белчертауна, штат Массачусетс, которому сейчас восемьдесят третий год, имеет право на имя ветерана-погонщика скота Западного Массачусетса.
No Vaughan Williams opera has become established in the international repertory, and despite the provincial charms of “Hugh the Drover” and “Sir John in Love,” it is not difficult to understand why.
Ни одна опера Воана Уильямса не вошла в международный репертуар, и, несмотря на провинциальное очарование “Погонщика Хью” и “Влюбленного сэра Джона”, нетрудно понять, почему.
drovers' festival.
The sober one should be the "drover."
You can't stay married to a drover, not now that your father's a prefect.
He signed up for the summer school when he found Hugh the Drover had a scene with morris men.
This was too far inside Drogheda land to think of drovers, or stockmen from Bugela to the west.
И здесь самая середина дрохедской земли, не мог так далеко забраться какой-нибудь погонщик или овчар с запада, из Бугелы.
The occasional drovers were welcomed as they rode in for a beer and a talk, a home-cooked meal.
Если кому из гуртовщиков случалось заглянуть на ферму - выпить пива, потолковать, поесть разок не всухомятку, их встречали радушно.
- Crito, a Drover's boy.
You know how these drovers live.
We're gonna break the Drover's Law.