Примеры использования: dream to
- все
- мечта
- сон
- мечтать
- мечтаю чтобы
- присниться
- сниться
- во сне
- сновидение
- прочие переводы
But I've realized it's so much more important to open up this dream to more people.
Pavel Nikolayevich dreamed, literally dreamed, of introducing public executions for speculators.
Surprisingly, a moment after this extraordinary occurrence, the doctor fell back to sleep, and in the morning he decided that he had dreamed it all.
Удивительно, что спустя минуту после такого необыкновенного происшествия доктор опять уснул, а утром решил, что все это ему приснилось.
'I shall think it a dream to-morrow!' she cried. 'I shall not be able to believe that I have seen, and touched, and spoken to you once more.
- Завтра мне будет казаться, что это было во сне! -вскричала она. - Я не смогу поверить, что я тебя видела, и касалась тебя, и говорила с тобой еще раз.
If the world is a football and players nomads what ties us to this dream, to this history?
You see, it was like I was me, in the dream, and then again kind of like I wasn't me - like I was somebody else that looked like me - like - like my daddy!
Понимаете, это как будто я во сне, а потом вроде как будто не я - а вроде кто-то другой на меня похожий... Вроде моего отца!
I dream of Belgrade, Chubura.
None of this is happening, Tracy thought. This is all a terrible dream. Oh, please, God, don't let any of this be real.
Ничего этого не происходит, думала Трейси. Все это ужасный сон. О, Господи, не дай этому стать реальностью.
Tell me, have you ever dreamt of a Governor General or . . . maybe even an imperial minister?"
But as to the other places, especially the cottage and the lake (as she described them) I can only suppose that her dream was the reflection of mine.
Но относительно других мест, особенно коттеджа и озера (как она описывала их), я могу только предполагать, что ее сновидение было отражением моего.
I wept for my lost happiness, for my vain dreams, but not for her as she is now.
But fame, celebrity, are sweet only at a distance, when you only dream about them.
In a dream that night, Ostap saw Zosya's sad shadowy face, and then Panikovsky appeared.
“As a Buddhist monk,” His Holiness remarked, “I remember I’m a monk even in my dreams.