Примеры использования: down below

Down below the embankment the sound of a thick, tuneless voice, singing drably.
Внизу у дорожной насыпи хриплый голос пел что-то без всякого выражения, без всякого мотива.
Down below they blow up a little bridge.
Там, внизу, взрывают маленький мостик.
Down below, as guests were turned away at the elevator because of the rain, a young woman vowed to return.
Внизу, когда гостей прогнали в лифте из-за дождя, молодая женщина поклялась вернуться.
Down below on the street a motor car honked.
Внизу, на площади, прогудел автомобиль.
Down below, weak-legged willow trees were bending over, their branches, hanging into the tawny swift-moving water, already green, trusting in nature.
Там, внизу, наклонились слабоногие ивы, и плети их, свисшие к жёлто-коричневой быстрой воде, уже были доверчиво зелены.
Cabin Down Below, a brick-walled bar under a pizza joint in the East Village has the secret feel of a speakeasy.
В домике внизу, в баре с кирпичными стенами под пиццерией в Ист-Виллидж, царит тайное ощущение тихого места.
'And if it spiritually ascends,' she said, 'what does it leave down below, in the place where its tail used to be?'
- Значит, духовно Вселенная воспаряет, - наконец сказала она. - А что, же остается внизу? Там, где у нее мягкое место?
He felt himself on a pinnacle that made him giddy, and far away down below were all those nice excellent Karenins, Oblonskys, and all the world.
Он чувствовал себя на высоте, от которой кружилась голова, и там где-то внизу, далеко, были все эти добрые, славные Каренины, Облонские и весь мир.
"You better get down below," he said to Pablo.
-Ты бы пошел вниз, - сказал он Пабло.
Up above they're already creeping on us at Cracow and down below on Hungary.
Сверху лезут на Краков, а снизу - на Венгрию.
Check down below for more on this.
Проверьте ниже, чтобы узнать больше об этом.
And Stepan Arkadyevitch got up and went down below to the new head of his department.
И Степан Аркадьич встал и пошел вниз к новому начальнику.
It's clear down below.
Снизу чисто.
I will go ahead and post my code down below.
Я пойду дальше и опубликую свой код ниже.
"You look after him," the colonel shouted to Yashvin, pointing to Vronsky; and he went down below to the soldiers.
-- Займитесь им! -- крикнул Яшвину полковой командир, указывая на Вронского, и сошел вниз к солдатам.
Works with the hedges down below.
Действует с кустарником снизу.