Примеры использования: done deal
- все
- сделать
- делать
- не затрагивать
- сделка
- прочие переводы
"She did a great deal for me once, and I am not ungrateful, Bevy.
Article 17 does not, however, deal with domestic remedies.
“Brings flowers” was a done deal — her apartment looked like a flower shop.
His mother, he thought, had done a great deal for him.
Draft article 16 does not, however, deal with domestic remedies.
The planned family reunion depends on her mother getting a visa, and it's not a done deal.
Запланированное воссоединение семьи зависит от того, получит ли ее мать визу, и это еще не решенное дело.
We have done a good deal."
The Hague Rules do not deal with the liability of the actual carrier.
"But I'm doing a great deal," she replied, softly, a little breathless and a little pale.
If you are to be given two or three for one for that, and three-fourths of the remainder in the treasury, I for one want nothing to do with the deal.
А вы хотите за каждую из них получить по две, по три акции, да еще сверх того три четверти остатка. Я на такую сделку никогда не пойду.
How do I deal with this.?
Happy with your best friends, happy in your old home, happy in the power of doing a great deal of good, and happy in the undeserved love of the best of men."
Счастлива своими лучшими друзьями, счастлива своим старым родным домом, счастлива возможностью делать много добра, счастлива незаслуженной тобой любовью лучшего из людей.
Tommy did a deal.
How do you deal with this need?
"He is a clergyman, and is said to do a great deal of good."
We can do a deal.