Примеры использования: don't worry a

"Don't worry," Langdon said. "The keystone is well hidden."
— Да не волнуйтесь вы так, — сказал Лэнгдон. — Камень хорошо спрятан.
Please, don't worry about Valeria.
Не переживай насчёт Валерии.
"Not yet, ma'am, but don't worry-"
- Пока нет, мэм, но не беспокойтесь...
'Don't worry,' I said. (Surely the most fatuous words in the English or any other language.)
- Не волнуйся, - сказал я (самые бессмысленные слова в английском, да и в любом другом языке).
Look, don't worry yourselves, OK.
Послушай, не переживай ты как, ок?
Justine nodded confidently. "Don't worry, Mum," she said briskly.
- Не беспокойся, мам, - живо сказала она.
I said, "Don't worry, old boy. She knows what she s doing and she likes it!"
Я ему сказал: "Не волнуйся, она знает, что делает и чего хочет".
Don't worry, Mr. and Mrs. Heck.
Не переживайте, мистер и миссис Хек.
"Don't worry. The gold is still safely in the bank. The only way they can get their hands on it is to come for it.
Не беспокойтесь. Золото в полной безопасности в банке. Только один путь похитить его — это приехать за ним.
"Don't worry, darling, nothing's going to happen to you."
- Не волнуйся, дорогая, ничего с нами не случится.
Well, don't worry, Mr. Cooper.
Не переживайте, мистер Купер.
"I won't fill my head with dreams of you, don't worry.
- Не беспокойтесь, я не стану забивать себе голову мечтами о вас.
'Don't worry, Winston; you are in my keeping.
"Не волнуйтесь, Уинстон, вы на моем попечении.
But don't worry, we sincerely doubt
Но не переживай, мы искренне сомневаемся, что
Oh, don't worry,' he added with a laugh. 'Not your relatives.
Ты не беспокойся, - добавил он, смеясь, - это не твои родственники.
'Please don't worry, Mrs Danvers,' I said.
- Пожалуйста, не волнуйтесь, миссис Дэнверс.