Примеры использования: don't nee

Dr. nee Saffran.
Доктор урожденная Саффран.
( Nee Birnbaum).
(Урожденная Бирнбаум).
(NEE MORGANSTERN).
(УРОЖДЕННАЯ МОРГЕНШТЕРН).
(NEE FRIEDENBERG) .
(УРОЖДЕННАЯ ФРИДЕНБЕРГ) .
LUZ-Jean (nee Osmun).
ЛУЗ-Жан (урожденная Осмун).
DONIN-Emma (nee Rich).
ДОНИН-Эмма (урожденная Рич).
KAHN-Irma (nee Berger).
КАН-Ирма (урожденная Бергер).
BLOCH-Rose (nee Mellis).
БЛОХ-Роуз (урожденная Меллис).
"Nee. Never seen either of them.
Нет, — уверенно ответил он. — Никогда их не видел.
He was twenty- two when you was nee Reed, as the papers say.
Ему было двадцать два, когда ты стала -урожденная Рид, как пишут в газетах.
Madame de Nucingen affected to call Mademoiselle de Grandlieu by her Christian name, as though she, nee Goriot, frequented that society.
Г-жа Нусинген усвоила манеру называть девицу де Гранлье уменьшительным именем, словно она сама, урожденная Горио, была принята в этом обществе.
The old Duchesse d'Uxelles, mother of the Duchesse de Maufrigneuse, was the oracle of this circle, to which Madame de Serizy had never gained admittance, though nee de Ronquerolles.
Старая герцогиня д'Юкзель, мать герцогини де Монфриньез, была оракулом этого салона, куда г-жа де Серизи, хотя и урожденная де Ронкероль, никак не могла проникнуть.
People like me, people like us nee people like him.
Людям вроде меня, людям вроде нас нужны такие люди, как он.
Mr. Mills, nee Borell, is from Tees, Alberta.
Мистер Миллз, он же Борелл, — из Тиса, провинция Альберта.
My father's a priest so I nee to sin.
Мой отец священник, так что, я рождён, чтобы грешить.
And one of the people I was working with... said that her grandfather liked to help children in nee.
Одна из преподавательниц сказала, что ее дедушка помогает нуждающимся детям.