Примеры использования: don't chase

Don't chase ghosts, Castle.
Не гоняйся за призраками, Касл.
Don't chase me anymore unless you're ready to catch me.
Не преследуй меня больше, пока не будешь готов поймать меня.
Well, uh, we don't chase our bad guys down the streets.
Ну, мы не гоняемся за ними по улицам.
They usually don't chase you unless you run.
Они обычно не преследуют тебя, пока ты не побежишь.
I don't want us chasing our tails on this.
Я не хочу гоняться за собственным хвостом.
If there's a computer system in that barber shop, we don't have to chase him anymore.
Если в этой парикмахерской есть компьютерная система, то нам не придется его больше преследовать.
One more thing, do me a favor, don't go chasing waterfalls.
И еще кое-что, сделайте одолжение, не гоняйтесь за водопадами.
Evan, come on, don't make me chase you!
Эван, давай, не заставляй меня преследовать вас!
Don't chase them, find them!
Не гоняйся, а найди их!
Don't make me chase you down.
Не заставляйте меня гнаться за вами.
I don't know, chasing ducks, buried alive?
Не знаю, может уток гоняет, а может похоронен заживо.
Don't start chasing applause and acclaim.
Не начинай гнаться за признанием и аплодисментами.
But you don't have to chase after it either.
Но ты также не должна гоняться за ней.
Don't make me chase you.
Не заставляй меня гнаться за тобой.
At least I don't have to chase the popcorn.
По крайней мере мне не нужно гоняться за попкорном.
Don't go chasing shadows, Arthur.
Не гоняйтесь за тенью, Артур.