Примеры использования: do you believe in true love?

"You're very special. Life is more interesting with you around, my love."
— Вы просто необыкновенная. Жизнь становится гораздо интереснее, когда рядом вы, моя любовь.
"Are you mad at me, Tracy? Please don't be mad at me. I love you so much. I never get mad at you."
— Ты сердишься на меня, Трейси. Пожалуйста, не надо сердиться. Я так люблю тебя. Я на тебя никогда не сержусь.
"Do you really understand the disgrace you've brought on yourself, on your parish, and especially on the Church you purport to love more than any human being?
Сознаете ли вы, какой позор навлекли на себя, на весь ваш приход, а главное - на святую церковь, которую возлюбить должны были превыше, всех людей?
"And believe it or not, a lot of astronomers have predicted that extraterrestrial life would be very similar to life on earth."
- Хотите верьте, хотите нет, но многие астрономы предрекали, что внеземная жизнь окажется очень похожей на жизнь на Земле.
But it had been an accident. She would explain how it had happened. They had to believe her. They had to.
Но это был несчастный случай. Она должна будет объяснить. Они должны поверить ей. Они должны.
A common symptom, I believe.
Думаю, это обычный симптом.
Secret Guardians of the True Identity of Christ
Тайные хранители истинного происхождения Христа
No, our true allies are all about us, invisible, just as we in our Machine were invisible!"
Нет, подлинные наши союзники окружают нас повсюду, но они невидимы точь-в-точь как были невидимы мы в машине пространства!
To fall in love at the age of fifty-five did (Mr. Satterthwaite had observed it many a time) change a man's character completely.
Влюбленность в возрасте пятидесяти пяти лет полностью меняет человека - мистер Саттерсвейт подмечал это неоднократно.
"I love women in uniform."
- Обожаю женщин в униформе!
"You wouldn't love a brand-new ship?"
- Ты не сможешь полюбить новый корабль?
"Not because there is no one to believe in you?" said Dorothea, pouring out her words in clearness from a full heart.
- Но вы сделаете это не потому, что вам не доверяют? - звонким взволнованным голосом спросила Доротея.
The captain approached the bed and hoisted a familiar, heavy black briefcase onto a chair. "I believe this belongs to you."
Капитан приблизился к постели и опустил на стул знакомый Арингаросе тяжелый черный портфель. — Полагаю, это принадлежит вам?
"And you believe that moment has arrived?" Langdon asked.
— И вы считаете, такой момент настал? — спросил Лэнгдон.
The true breakthrough had come from the new field biomimics-copying Mother Nature.
Но настоящий прорыв произошел в новой области, получившей название биомимикрии, то есть в отрасли, копирующей саму природу.
When the door closed behind them, they were in the open-the true, the real open.
Когда дверь закрылась за их спиной, они оказались на открытом воздухе - на этот раз действительно под открытым небом.