Примеры использования: do overtime
- все
- работаю сверхурочно
- прочие переводы
Hey, do I need to remind you that I'm on a 10-hour schedule, and I don't do overtime?
How do you pay overtime on that?
Hung Hing responded with a four- page letter from general manager Dennis Wong in which it admitted that workers could be asked to do overtime of up to 92 hours a month in July and August.
Хунг Хинг ответил четырехстраничным письмом от генерального директора Денниса Вонга, в котором признал, что работников можно попросить работать сверхурочно до 92 часов в месяц в июле и августе.
The Raptors did win, in overtime, 131-128.
But, the general added, the budgets of many foreign governments do not include overtime.
The Fair Work Convention said staff frequently worked beyond contracted hours and did unpaid overtime.
Конвенция о добросовестном труде гласит, что сотрудники часто работали сверхурочно и выполняли неоплачиваемую сверхурочную работу.
"No, but I can do some overtime."
Why do they hate overtime and maternity leave?
He slams his backpack down and says that the boss had asked him the week before if he could do overtime this weekend and he'd replied, "Maybe".
Он бросает свой рюкзак на землю и говорит, что босс спросил его неделю назад, может ли он поработать сверхурочно в эти выходные, и он ответил: "Может быть".
The problem is that it's our busy season, so all the mill workers and drivers did overtime last week.
Проблема в том, что это напряжённый сезон, и все работники фабрики и водители работали сверхурочно на той неделе.
I'm doing overtime tonight.
But Massey’s way, he soon learned, did not include overtime pay or time off for lunch.
It can only mean one thing: it's office party season, and the gossip mill is doing overtime.
Это может означать только одно: сейчас сезон офисных вечеринок, и мельница сплетен работает сверхурочно.
Abigail does overtime at the weekend when she can, and hairdressing at a local salon inbetween cleaning shifts.
Эбигейл работает сверхурочно в выходные, когда может, и парикмахерствует в местном салоне в перерывах между сменами уборщицы.
Mr. Merriman and these other two people have nothing to do with overtime.
He did 40 days overtime in the last six months.