Примеры использования: do not forget
- все
- не забывать
- не стоит забывать
- не не стоит забывать
- прочие переводы
Do not forget what pain Jesus endured.
Не забывай, какие страдания перенес Христос.
However, do not forget that these factors are only temporary.
We do not avert our eyes, we do not forget, but neither do we despair.
And do not forget about the decisive effect of stocks on value.
Also, do not forget to check how precise the time functions are.
"But do not forget that the Lord has called us also to this work."
Nevertheless, do not forget that with any program, including with japanese candles, you still need to be able to handle correctly.
Тем не менее, не стоит забывать о том, что с любой программой, в том числе и с японскими свечами, нужно ещё уметь правильно обращаться.
"Sir-sir," interrupted the clergyman, "do not forget you are in a sacred place."
Do not forget about the inflation component.
Не стоит забывать и об инфляционной составляющей.
Do not forget to change interpreter settings in your project.
Не забудьте изменить настройки интерпретатора в вашем проекте.
Do not forget that is a religious feeling."
Не забывайте, что это тоже религиозное чувство.
Nevertheless, do not forget about the price of money - a convenient compartment for little things is quite appropriate.
She did not look back at her life in India, by all accounts, but she did not forget it.
But do not forget that so far we are observing only part of the whole picture.
Do not forget that databases are basically supposed to hold data as a representation of reality!
Не забывайте, что базы данных в основном предназначены для хранения данных как представления реальности!
Do not forget about the conflict between Russia and Ukraine in the Kerch Strait.
Не стоит забывать и о конфликте России и Украины в Керченском проливе.