Примеры использования: divvy

- We're gonna divvy up the money.
поделим денежку.
I came to divvy up.
Я пришел разделить.
My friend, how you divvy up is your business.
Мой друг, как ты поделишь это твоё дело.
Arranging with all these other hospitals how to divvy up Monica.
Договариваясь со всеми этими другими больницами как разделить Монику.
Let's divvy it up, then.
Давайте тогда все поделим.
Right now the four of us are gonna divvy up all these meetings.
Прямо сейчас мы четверо разделим все эти встречи.
Why don't we just divvy up the money immediately?
Почему нам не поделить деньги там же?
Divvy up the list.
Разделим список.
"Well," said Mitrich, straightening his gold-rimmed glasses as the kitchen filled up with tenants, "since the comrade is missing, we have to divvy it up.
-- Что ж, -- сказал Митрич, поправляя золотые очки, когда кухня наполнилась жильцами, -- раз товарищ исчез, надо делить.
And how do you divvy up the revenues?
И как вы распределяете доходы?
All right, listen, this is the last time we use "Rock, Paper, Scissors" to divvy up duties, okay?
В последний раз мы делим обязанности, играя в игру "Камень, ножницы, бумага".
"The money was made and stolen here – let them divvy it up here too."
"Деньги были заработаны и украдены здесь – пусть они тоже поделят их здесь".
You got a monopoly or do you divvy up the market?
У вас монополия или вы делите рынок?
The aides presumed the Democratic leadership would divvy up the names.
Помощники предполагали, что демократическое руководство разделит имена.
So let's divvy it up!
- Так что давайте делить!
And it's got to decide how to divvy up the cash between councils and everyone else.
И он должен решить, как распределить наличные деньги между советами и всеми остальными.