Примеры использования: disobeying
- все
- неповиновение
- ослушаться
- не послушаться
- ослушиваться
- не подчиниться
- не повиноваться
- не слушаться
- нарушать
- нарушить
- подчиниться
- прочие переводы
And if we obey God, we must disobey ourselves; and it is in this disobeying ourselves, wherein the hardness of obeying God consists.
И если мы повинуемся Богу, мы должны всякий раз ослушаться самих себя; вот в этом-то неповиновении самим себе и состоит вся трудность повиновения Богу.
they could simply disobey you.
No one dares to disobey their orders!
The Army has invested a lot of money to make you an airplane pilot, and you've no right to disobey the doctor's orders.'
Военное министерство вложило в вас массу денег, чтобы сделать из вас пилота, и вы не имеете права не слушаться врачей.
Disobey a direct order?
Нарушить прямой приказ?
DISOBEYING THE SUNDAY LAW.
НЕПОДЧИНЕНИЕ ВОСКРЕСНОМУ ЗАКОНУ.
Why did you disobey?
Well, we wouldn't want to disobey the Chancellor.
Unthinkable to disobey the iron voice from the wall.
Do you know what happens to obstinate daughters who disobey their fathers?
You have been taught to disobey me here.
Fred had received this order before, and had secretly disobeyed it. He intended to disobey it again.
Then I must disobey.
"I have told my sister everything and she insists on my parting from you," I read. "I could not hurt her by disobeying.
"Я рассказала всё сестре, и она требует, чтобы я рассталась с вами, - прочел я. - Я была бы не в силах огорчить ее своим неповиновением.
Did you disobey your mum?
Disobey that order and I will hurt you.
Не подчинитесь этому приказу - пострадаете.