Примеры использования: dismounted

Be so kind as to help me dismount!"
Будьте столь любезны, помогите мне спешиться!
You may dismount, just this once, Mrs Buckle.
Вы можете слезть только в этот раз, миссис Бакл.
I've just dismounted my reversing horse, and actually genuinely have hurt my testes.
Я только что демонтировал мою полностью изменяющую лошадку, и фактически действительно повредили мои яички.
I could not hear their conversation and presently it ceased and all dismounted, as the last body of troops had wheeled into position before their emperor.
Слов их я не мог расслышать. Когда разговор кончился, все спустились с тотов. В это время последние войска уже встали в позицию перед своим императором.
Most alerts fall into this category (for example, "A mailbox database is dismounted.")
Большинство предупреждений попадает именно в эту категорию (например, «Отключена база данных почтовых ящиков»).
While the grass persisted they managed to press on, but near the creek where the earth had been trodden to bareness they had to dismount.
По траве еще удавалось двигаться быстро, но ближе к реке, где все давно вытоптал скот, всадникам пришлось спешиться.
You can dismount any time you like.
Можешь слезть с неё в любое время.
Users who have mailboxes on the dismounted database will be unable to send or receive e-mail
Пользователи с почтовыми ящиками в отключенной базе данных не смогут отправлять и получать сообщения электронной почты
You should dismount," he said.
Вы бы слезали, - сказал полковник.
About the time of her dismounting, a tableau had been formed that merits a minute description.
Приблизительно в ту минуту, когда она соскочила с лошади, перед хакале разыгралась сцена, которую следует вкратце описать.
Tomorrow, he will ask to dismount the showers and the furnaces.
Завтра он попросит нас разобрать душевые и бараки.
He assisted her to dismount, and dismissing her guide, conducted her into the cottage.
Он помог ей сойти с лошади, отпустил проводника и ввел ее в дом.
They dismounted around 71st Street to cross West Drive.
Они спешились около 71-й улицы, чтобы пересечь Вест-драйв.
Could you hold me while I dismount?
Не подержишь меня, пока я слезаю?
"Here's a delightful surprise, Alexey!" she said, looking round at Vronsky, who had dismounted, and was walking towards them.
-- Вот радость, Алексей! -- сказала она, оглянувшись на Вронского, сошедшего с лошади и подходившего к ним.
What if the chair knocked me unconscious after I’d dismounted?
Что, если бы стул сбил меня с ног после того, как я спешился?