Примеры использования: dished

He was looking at Maria putting away the dishes inside the cave.
Он смотрел, как Мария убирает в пещере посуду.
"Where's Tom going?" asked Anna, returning for more dishes.
- Куда это он? - спросила Энн; она пришла за остальными тарелками.
Mr. Walsh tried it once in a lamb and hominy dish.
Мистер Уолш однажды попробовал его в блюде из баранины и мамалыги.
While she watched him he rose from the bed and took the tray and carried it to the corner and turned it upside down, dumping the dishes and food and all onto the floor.
У нее на глазах он поднялся с кровати, взял поднос, ушел с ним в угол и перевернул, скинув посуду с едой на пол.
Hey, dishes to the sink.
Эй, тарелки в раковину.
The pasta dishes — nearly as memorable here as at Alto — do.
Блюда из пасты — здесь почти такие же запоминающиеся, как и в Альто—до.
The woman cleared the table and carried the dishes to the kitchen.
Женщина убрала со стола и отнесла посуду на кухню.
Let me find another cake dish.
Позволь мне найти еще тарелку пирожных.
"Ham and eggs is his favorite dish, just plain ham and eggs ... Oh yes, Miss Brent, I'm very happy.
- Его любимое блюдо - яичница с ветчиной, да, именно яичница с ветчиной... О да, мисс Брент, я очень счастлива.
But Stepan Arkadyevitch apparently did not care to allow him the satisfaction of giving the French names of the dishes.
Но Степан Аркадьич, видно, не хотел ему доставлять удовольствие называть по-французски кушанья.
When the dish is prepared, the counter owner presses "Prepeared" button.
Когда блюдо готово, владелец прилавка нажимает кнопку "Готово".
The coffee and the hot dishes are on the sideboard.
Кофе и горячие блюда на буфете.
Another dish was served, ham and peas.
Подают другое кушанье: ветчину с горошком.
I have no data at all, and I am thinking of building web crawler that analyzes the web for the dish.
У меня вообще нет данных, и я подумываю о создании веб-сканера, который анализирует веб для поиска блюд.
The servant came and went, bringing and taking away the dishes with a careless air, without seeming to notice anything.
Горничная входила и уходила, приносила и уносила блюда, и при этом у нее был такой равнодушный вид, как будто она ровно ничего не замечала.
If you don't like a dish, ask for a different one.
А ежели кушанье какое не понравится - другого спроси!