Примеры использования: disenchantment

In no other kind of life is the illusion more wide of reality-in no other is the beginning all illusion-the disenchantment more swift-the subjugation more complete.
Лишь на море иллюзия так далека от реальности, лишь здесь вначале все - иллюзия, и нигде разочарование не наступает так быстро, а подчинение не бывает более полным.
But I had not the audacity to say this, and went away, bearing with me a thick book on "Love," a sad sense of disenchantment in my heart.
Но не хватает смелости сказать ей это, и я ухожу, унося толстую книгу о "любви" и печальное разочарование в сердце.
Just now, since his disenchantment with farming, Levin was particularly glad to stay with Sviazhsky.
Теперь, после своего разочарования в хозяйстве, Левину особенно приятно было побывать у Свияжского.
The poor banker rose and walked upstairs on legs that were drunk with the bowl of disenchantment he had just swallowed to the dregs, for nothing is more intoxicating than the wine of disaster.
Бедный банкир встал и пошел, пошатываясь, ибо он только что осушил кубок Разочарования, а ничто так не опьяняет, как горькое вино несчастья.
You no longer have to deal with the enthusiastic of youth, now you must grapple with disenchantment and the limitations of the rational.
Тебе больше не нужно иметь дело с восторженностью юности, теперь ты должен бороться с разочарованием и ограничениями рационализма.
When the time of our disenchantment comes, I will show you the path.
Когда время нашего разочарования приходит, я покажу тебе путь.
Mr Strange, spells of perception were covered in the study plan, disenchantment is in Sutton Grove.
Мистера странно, заклинания восприятия были покрыты в учебный план, разочаровании в Саттон-Гроув.
Mexico's President is the target of growing disenchantment.
Президент Мексики является объектом растущего разочарования.
But disenchantment also followed.
Но за этим последовало и разочарование.
The disenchantment, today, is total.
Разочарование сегодня является полным.
All over, fan disenchantment was evident.
Повсюду было видно разочарование фанатов.
Plugging in leads, inevitably, to disenchantment.
Подключение неизбежно приводит к разочарованию.
Attendance figures reflect the level of disenchantment.
Показатели посещаемости отражают уровень разочарования.
One generation's disenchantment is another's nostalgia.
Разочарование одного поколения - это ностальгия другого.
The low attendance laid bare the supporter disenchantment.
Низкая посещаемость обнажила разочарование сторонников.
The effect of McGinnis's disenchantment remains to be seen.
Эффект разочарования Макгинниса еще предстоит увидеть.