Примеры использования: discounting

A three-fold reduction in the discount rate means a softening of credit policy and leads to a bull market.
Трехкратное снижение ставки дисконтирования означает смягчение кредитной политики и приводит к рынку «быков».
But I may have discounted you.
Но я, возможно, обесценил тебя.
For example, in the USA the discount rate is 5%, and in the UK - 6%.
Например, в США учетная ставка равна 5%, а в Великобритании – 6 %.
So I never discount anything; I always think anything is possible.
Поэтому я ничего не сбрасываю со счетов, я всегда думаю, что возможно все.
He based his forecasts on a change in the policy of the Federal Reserve System, reflected in a change in the discount rate.
Он основывал свои прогнозы на изменении политики Федеральной Резервной Системы, отражавшейся в изменении ставки дисконтирования.
"But at a tremendous discount, of course?"
- Но, вероятно, с огромной скидкой?
In modern financial theory, the discount rate reflects the risk associated with a project.
В современной финансовой теории дисконтная ставка отражает риск, связанный с осуществлением проекта.
Exporting discounted line items seems to be a common problem.
Экспорт позиций со скидкой, по-видимому, является распространенной проблемой.
The discounting line is his line principally, and he's what you may call a dealer in bills.
Занимается учетом векселей, а еще, как говорится, ростовщичеством.
"Four hundred and twenty," said Ferdinand, "including discount.
- Четыреста двадцать, - сказал Фердинанд, - с учетом скидки.
The higher the discount rate, the lower the present value of future cash flows.
Чем выше дисконтная ставка, тем ниже текущая стоимость будущих потоков наличности.
Users of my website can use a discount coupon.
Пользователи моего сайта могут воспользоваться купоном на скидку.
But instead of two thousand francs he brought only eighteen hundred, for the friend Vincart (which was only fair) had deducted two hundred francs for commission and discount.
Однако вместо двух тысяч франков он принес тысячу восемьсот: дело в том, что его друг Венсар удержал "законно следуемые" двести франков за комиссию и за учет.
The central bank sets the discount rate for each country's currency.
Центральный банк по валюте каждой страны устанавливает учетную ставку.
The interests of third States should also not be discounted.
Кроме того, не следует сбрасывать со счетов интересы третьих государств.
Family discount?
Скидка для родных?