Примеры использования: disable path length limit

A towering roadblock stepped into her path.
Внезапно на пути выросла непреодолимая преграда.
She ordered Yossarian to get right back into his bed and blocked his path so he couldn't comply.
Она приказала Йоссариану немедленно лечь в постель, но, поскольку она преградила ему дорогу, он не мог выполнить этого приказания.
The precise path is not yet fully known.
Точная его траектория еще точно не известна.
At water level, a narrow, shelflike deck extended the length of the Goya.
Внизу, на уровне воды, по всей длине судна шла узкая, похожая на карниз палуба.
It was the chance to relive those magical 3 minutes and 42 seconds, which was also the length of the song.
Это давало мне шанс пережить заново те магические 3 минуты и 42 секунды, которые составляли также и длительность песни.
Furthermore, the period of acceleration was much longer, presumably because of the immense length of the barrel.
Да и продолжительность разгона здесь увеличилась во много раз, по всей вероятности, из-за неоглядной протяженности ствола.
Naturally, there's got to be some limit, for I don't expect to live forever, but I do intend to hang on as long as possible.
Естественно, должен существовать какой-то предел, - поскольку я не рассчитываю жить вечно, - но я собираюсь держаться стойко и как можно дольше.
"When you drive the truck from the bank to the barge, stay within the speed limit.
— (Когда ты поведешь грузовик от банка к барже, придерживайся ограничений скорости.)
A parallel path!
Но шагал он по параллельной тропе!
He felt that he must have progressed far upon the path of righteousness if he had been able to teach a point of virtue to his teacher.
Он почувствовал, что, должно быть, здорово продвинулся по стезе добродетели, если смог преподать урок добродетели своему наставнику.
Yossarian whirled and plunged ahead up the path without looking back.
Кровь струилась между его пальцами. Йоссариан круто повернулся и, не оборачиваясь, начал карабкаться вверх по тропинке.
Moreover, the length of the journey itself had a purgatory effect on our outlooks.
Продолжительность путешествия оказала благотворное влияние и на наши взгляды.
The framework crumbled away for a certain length.
Настил обрушивался на значительном протяжении.
But his formal, remote air kept her at arm's length.
Но его церемонная отчужденность удерживала ее на расстоянии.
"Take off the limit and I'll go you-all."
- Если без лимита, я сяду с вами.
There was no limit to the fortune it would make him.
Для его везения нет границ.