Примеры использования: diluting

I'm diluting it down to a one-molar solution.
Я разбавляю до одномолярного раствора.
But when diluted in an alkaline medium and injected into the bloodstream, it produces marked anti-cancer effects.
Но если развести ее в щелочной среде и ввести в кровь, начнет вырабатываться штамм противоракового действия.
Dilute the sacred fire!
разводите свяЩенный костер!
We also come across attempts to dilute the integrity of multilateral agreements and undermine their viability.
Приходится сталкиваться и с попытками размыть целостность многосторонних соглашений, ослабить их жизнеспособность.
But if we share the curse, we might dilute its power.
Но если мы разделим проклятие, возможно, мы ослабим его силу.
Or do they take the blame for diluting the product?
Или они берут на себя вину за разбавление продукта?
Once you dilute it, there is enough here to cure every infected person in Gotham.
Немного разбавить, и этого хватит, чтобы вылечить каждого заражённого в Готэме.
Antonina Alexandrovna did not let the bottle out of her hands and diluted the alcohol in small quantities, as it was needed, by inspiration, making it now too strong, now too weak.
Антонина Александровна не выпускала бутылки из рук и по мере надобности разводила спирт небольшими порциями, по вдохновению, то слишком крепко, то слишком слабо.
- Alcohol stresses the liver and can dilute your anti-rejection meds.
Алкоголь напрягает печень и может разбавить ваши лекарства против отторжения.
He thought that interbreeding with normal humans might dilute the effect.
Ну, кажется, он подумал, что скрещивание с нормальными людьми поможет растворить эффект.
What is more, if we introduce too many paragraphs on disarmament into the draft resolution, we run the risk of diluting its objective.
Кроме того, если в этом проекте резолюции будет слишком много пунктов о разоружении, то мы рискуем выхолостить цель этой резолюции.
Some said that the President was diluting the Council’s mandate by trying to bring a “soft issue” onto its agenda.
Некоторые сказали, что председатель размывает мандат Совета, пытаясь внести в повестку дня «мягкий вопрос».
Dilute the son of a bitch!
Обескровь сукина сына!
This laudanum is diluted somewhat with burdock, so you can continue to function.
Опий разбавляется настойкой лопуха, так что вы сможете двигаться.
You dilute his ashes in a saline solution, then replace my current implants with those.
Вы растворите его прах в соляном растворе, затем замените мои имплантанты.
“We also come across efforts to dilute the integrity of multilateral agreements and undermine their viability.
Приходится сталкиваться и с попытками размыть целостность многосторонних соглашений, ослабить их жизнеспособность.