Примеры использования: different fro

"Burned in any number of different ways?
- Массой различных способов?
Man, on his part, composed as he was of self-organizing cells, was pushing himself forward into comfort and different aspects of existence by means of union and organization with other men.
И вот человек - скопление клеток - в свою очередь пробивает себе путь к более обеспеченному и разнообразному существованию, объединясь с другими людьми.
We've got twenty five million different problems and no one has succeeded in finding a generalization."
Существует двадцать пять миллионов отличных ситуаций, и никто до сих пор не сумел обобщить эти проявления!
You have half an hour to see her home, to and fro.
У тебя есть полчаса посмотреть дом, туда и обратно.
When little by little they had died away, Raissa got up and nervously paced to and fro.
Когда они мало-помалу затихли, дьячиха рванулась с места и нервно заходила из угла в угол.
Mr. Babbington had risen to his feet and was swaying to and fro.
Мистер Бэббингтон поднялся со стула, раскачиваясь в разные стороны.
"As I explained earlier, all meteorite mineralogies are different.
- Я объяснял уже, что минералогическое строение метеоритов различно.
The mother lay underground now, long since forgotten--the sisters and brother had a hundred different interests of their own, and, familiar still, were utterly estranged from each other.
Мать лежала теперь в земле, давно всеми забытая: у сектор и у брата появились свои разнообразные интересы, и они стали совершенно чужими друг другу.
In the first place, my parents are different religions, and all the children in our family are atheists.
Во-первых, мои родители - разной веры, и все дети у нас в семье - атеисты.
Their eyebrows are different, and their mouths go up one side, and their noses aren't really straight.
У людей бывают неодинаковые брови, кривые рты, носы неправильной формы.
Yes, very different from Gilly.
Да, совсем, совсем непохоже на Джилли.
There was no chance of any further sleep; already there was much tramping to and fro in the hotel.
Уснуть больше не удалось: по коридорам уже топали взад-вперед.
He got up and walked to and fro, to and fro, but his own steps and movements sounded so loud.
Потом встал и начал ходить взад и вперед, но каждый его шаг, каждое движение гулом отдавались в ушах.
Her eyes moved restlessly to and fro.
Ее глаза беспокойно бегали.
Even if it was still necessary for human beings to do different kinds of work, it was no longer necessary for them to live at different social or economic levels.
Хотя люди по-прежнему должны были выполнять неодинаковые работы, исчезла необходимость в том, чтобы они стояли на разных социальных и экономических уровнях.
I'm sorry to break it to you but there's different rules for men and women here on earth.
Не хочу тебя огорчать, но для мужчин и женщин в этом мире правила неодинаковы.