Примеры использования: died inside

I waited, dying inside.
Maybe saving a forest starts with preserving some of the feelings that die inside us every day.
Может быть, сохранение лесов начинается с сохранения чувств, умирающих в нас каждый день.
“I died inside when she said that,” Vanessa told me.
“Я умерла внутри, когда она это сказала”, - сказала мне Ванесса.
I died inside.
Look, I'm dying inside and I have to pretend that everything is great.
Слушайте, я умираю внутри, но должен делать вид, что все замечательно.
The longer that takes, the more of our people die inside that mountain.
Чем дольше это занимает времени, тем больше наших людей умирает в этой горе.
In all, 756 people died inside the country’s prisons from all causes between 2006 and 2012.
В общей сложности в период с 2006 по 2012 год в тюрьмах страны от всех причин умерло 756 человек.
If you have a really strong one, it smells like someone's died inside you.
Если у вас есть по-настоящему острый перец, он пахнет так, как будто кто-то умер внутри вас.
To reverse the effects of love potion, simply spray on your victim and watch their heart die on the inside.
Для отмены эффекта зелья любви распылите это на вашу жертву и наблюдайте, как её сердце умирает изнутри.
And if you don't make it right, he's going to spend the rest of his life doing something he hates, dying inside.
И если вы не поступите правильно, он потратит остаток своей жизни на делая то, что он не любит, умирая внутри.
The greatest loss is what dies inside of us while we live.
Величайшая потеря - это то, что умирает в нас, когда мы живем.
A police dog has died inside one of the force's vehicles.
Полицейская собака умерла в одной из машин полиции.
When you said that, I died a little inside.
Когда ты это сказал, у меня что-то умерло внутри...
How could you keep this from me all this time, while I was dying inside?
Как ты могла скрывать это от меня все время, когда я умирала изнутри?
You must be dying inside.
Ты, должно быть, умираешь внутри.